rnn

 Main information

• jubeln; preisen german translation
• to rejoice; to praise english translation
• verb: verb_2-gem part of speech
• 95040 lemma id
• Wb 2, 435.9-10; FCD 150 bibliographical information

 Most relevant occurrences

pꜣ _ n Nb-r-ḏr //[Vso. 7]// [...] ⸢šꜣ⸣ꜥ ḫpr.ṱ rn=w [...] (ḥr) rn jw=w m fꜣy Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ-mri̯-Jmn
Der [---] des Allherrn [---], der das Entstehen ihres Namens begonnen hat (oder: der das Entstehen begonnen hat, jubelt/n), während sie (Usermaatre Meriamun)| tragen.
sawlit:oDeM 1222//Königshymnus auf Ramses III.: [Vso. 6]
IBUBd3m8yJWtC0qVj3TGLvwsBO4 sentence id
rn=k m [rnn] [spꜣ,t]=k rdi̯=w n=k jꜣ,wy jm=s mj Rꜥw jt(j) jt(j).pl=k s,t-jb=k m-ẖnw=s rꜥw-nb
"Dein Name ist [die Freude ("Jubel")] deines [Gaues] (und) man (sie) bringt dir dort (in ihm) Lobpreis aus wie (für) Re, den Vater deiner Väter, (denn) der Platz deines Herzens ist hier (in ihm) jeden Tag!"
bbawtotenlit:Papyrus des Djed-Hor aus Armant (pLouvre N. 3079)//1. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [111,39]
IBUBdQobjuh4CEcgtvl160CzeBI sentence id
rnn{.t}.n wj Wpi̯-wꜣ,t〈pl〉
Upuaut hat mich gepriesen(?).
tb:pLondon BM 10793//Tb 044: [26,7]
IBUBdzwIr1wh9kEOkij9WkOLHzA sentence id
jw=w (ḥr) ⸮rrn[t]j?
Dann jubelten (?) sie.
sawlit:pVandier = pLille 139//Recto: Meryre und Sisobek: [9xy,15]
IBUBd3CY0w2sdkgfnhSw8Je3qT8 sentence id
wnn ⸢ṯꜣy.pl⸣ [mj] [ḥm,t.pl] ⸢ḥr⸣ rnn={f} jm=f jw=f r n(j)swt
"⸢Männer⸣ [wie Frauen] frohlocken über ihn, (denn) er wird König sein!"
sawlit:oAshmolean Museum 1945.40 aus Deir el Medineh (AOS)//Sinuhe: [33]
IBUBd9MJZQeuX025mWH8FyH6Ju4 sentence id

 rnn in following corpora

 Best collocation partners

  1. s.t-jb, "Lieblingsort; Vorliebe" | "favorite place; favorite"
  2. =w, "[Suffix Pron. pl.3.c.]" | "they; them; their (suffix pron., 3rd per. pl.)"
  3. spꜣ.t, "Gau; Bezirk; Gutsbezirk; Wüste" | ""

 Same root as

 Written forms

D21-N35-N35-A2: 1 times

𓂋𓈖𓈖𓀁


D21-N35-W24-Z7-A2-Z3A: 1 times

𓂋𓈖𓏌𓏲𓀁𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy