ḥw.t-kꜣ
Main information
• Haus des Ka (Grabkapelle); Kapelle (im Tempel)
german translation
• ka-house (tomb chapel); chapel (for a statue in a temple)
english translation
• substantive
part of speech
• 100010
lemma id
• Wb 3, 5.14-20
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr zẖꜣ nb rḫ-jḫ,t wꜥb ḥm.pl-nṯr jꜣw,t(j) nb(,t) n,t nswt ꜥq ḥw,t-kꜣ Ḥp-Wsjr ḥz=sn mn,w //[9]// pn jw=f r sr n(,j) nʾ,t=f jmꜣḫ(,w) n(,j) spꜣ,t=f
Was jeden Schreiber, Kenner von Riten, Wab-Priester, Priester und jeden Würdenträger des Königs angeht, der die Kapelle des Apis-Osiris betritt, sollen sie dieses Denkmal loben und er wird Vornehmer seiner Stadt und Würdiger seines Gaues.
IBcDUSSJa5S1ZELfueJZj59EmJY
sentence id
//(173)// jri̯.n n=f jt=j ḥw,t-kꜣ //(174)// m Mr-nfr,t m jn(r) //(175)// nfr n Ꜥn,w r sr(w)d //(176)// rn=f n-nḥḥ smnḫ=f //(177)// sw n-ḏ,t
Um seinen Namen bis in Ewigheit dauerhaft zu machen, indem er ihn für immer vortrefflich machte, hat mein Vater für sich eine Ka-Kapelle in Mer-neferet (= Tihne el-Gebel) errichtet aus schönem (Kalk)stein von Anu (= Tura/Moqattam).
IBUBdzt3zYYZiUreqwwdLZyoq90
sentence id
[j] [ꜥnḫ.pl] [tp(,j).w-tꜣ] [ḥm.pl-nṯr] [jt.pl-nṯr] [wꜥb.pl] [ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)] [zẖꜣ.pl] [nb] [šzp] [gstj] //[2]// wn.pl ḥr 〈m〉 〈mdw-nṯr〉 šsꜣ m drf.pl pq štꜣ.pl [n(,j).w] [pr-mḏꜣ,t] [ḥm.pl-nṯr] [wꜥb.pl] [ꜥꜣ.pl] [n(,j).w] [Ḫnt(,j)-jmn,t(j)w] [m] [Wꜣs,t] [ꜥq]=[sn] [pri̯]=[sn] [m] [b(w)-ḏsr] //[3]// r jr ḫ,t-nṯr rꜥw-nb swꜣ=sn ḥr js pn mꜣ=[sn] [ḥw,t-kꜣ] [tn]
[O ihr Lebenden auf der Erde, alle Gottesdiener, Gottesväter, Wab-Priester, Vorlesepriester, Schreiber, die ihr die Palette empfangen habt], 〈in die Gottesworte〉 eingeführt seid, der Schriften kundig seid, die Geheimnisse [des Bücherhauses] öffnet, [ihr großen Gottesdiener und Wab-Priester des Chontamenti in Theben, die ihr im Heiligen Ort ein- und ausgehen werdet], um das Opferritual täglich auszuführen, die ihr an diesem Grab vorbeigehen und [dieses Ka-Haus] sehen werdet!
IBUBdyI3Ys3tqUBykr0QT2Ezkk0
sentence id
//[T349]// sḫpi̯.t stp,t wšn,w jnn!.t m ḥw,t.pl nʾ,t.pl=f m ns,t.pl=f ḥw,t.pl-kꜣ{,t}.pl n,tj.t m tꜣ Mḥ,w Šmꜥ,w jm(,j).t ⸢ṯn,⸣w.du jn ⸢ms.pl⸣=⸢f⸣ jn sn.wpl=f ḥm-kꜣ.pl n,j.w pr-ḏ,t n(,j) jmꜣḫ,w-ḫr-⸢nswt⸣ jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w-tp(,j)-ḏw≡f-jm,j-wt-nb-tꜣ-ḏsr n ⸢(j)r(,j)-pꜥ(,t)⸣ ḥꜣ,t(j)-(-ꜥ) tꜣ(,tj)-zꜣb-ṯꜣ(,tj) (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,w(w)-ꜥ-(n)-nswt (j)m(,j)-rʾ-gs-⸢pr⸣ ẖr(,j)-tp-nswt (j)m(,j)-rʾ-nʾ,w(t)-mꜣ,(w)t [(j)m(,j)-rʾ-]⸢wḥꜥ(,w)⸣ ḥqꜣ-⸢ḥw,t⸣ Mḥw
Das Herbeibringen des Ausgelösten und der Beute, gebracht aus seinen Gütern und Dörfern, aus seinen Stätten der Grabkapellen, welche im Land Ober- und Unterägypten sind und die sich zwischen den beiden Ufergebirgen befinden, seitens seiner Kinder, seiner Brüder und der Totenpriester der Totenstiftung für den Versorgten beim König und Versorgten bei Anubis, der auf seinem Berg ist, der Imiut, der Herr der Nekropole, für den Iri-pat (Rangtitel), Hatia (Rangtitel), Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher der Arbeitsverwaltung, Kammerdiener des Königs, Vorsteher der neuen Siedlungen, Vorsteher der Fänger von Fischen und Vögeln und Gutsverwalter Mehu.
IBUBd5yst36Sy0NonkaKHLJrdrQ
sentence id
//[3]// Nꜥr,t-ḫnt,t ḥw,t-kꜣ S,t-jb-Ḥr,w
Vorderer Naret (20. o.äg. Gau), Haus des Ka (Grabkapelle): Lieblingsort des Horus (Domäne).
IBUBd1CQWmehj0lmuJ25eNbHvNU
sentence id
ḥw.t-kꜣ in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- sawlit
Best collocation partners
- S.t-jb-Ḥr.w, "Lieblingsort des Horus (Domäne)" | ""
- nʾ.t, "Dorf; Stadt" | "town; city"
- n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
Written forms
O6-Z7-X1-O1-Z3A-D28-Z1-Z3A-O49: 1 times
𓉗𓏲𓏏𓉐𓏫𓂓𓏤𓏫𓊖
O88-D28-D28-D28: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O6-X1-O1-D28-Z1-O1-Z1: 1 times
𓉗𓏏𓉐𓂓𓏤𓉐𓏤
O6-Z2-D28-Z2: 1 times
𓉗𓏥𓂓𓏥
O6-D28-O1-Z1: 1 times
𓉗𓂓𓉐𓏤
Used hieroglyphs
- D28: 9 times
- O6: 7 times
- X1: 4 times
- O1: 4 times
- Z1: 4 times
- Z3A: 2 times
- Z2: 2 times
- D29: 1 times
- Z7: 1 times
- O49: 1 times
- O88: 1 times
Dates
- OK & FIP: 12 times
- MK & SIP: 7 times
- NK: 3 times
- unknown: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 16 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- unknown: 3 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Haus des Ka (Grabkapelle): 15 times
- Grabkapelle: 5 times
- Kapelle (im Tempel): 4 times
- Haus des Ka (Grabkapelle); Kapelle (im Tempel): 1 times
Part of speech
- substantive: 25 times
- st_absolutus: 21 times
- singular: 16 times
- plural: 9 times
- st_pronominalis: 3 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber