ḥꜣ
Main information
• landen; auf Grund laufen
german translation
• to go ashore; to run aground (naut.)
english translation
• verb: verb_2-lit
part of speech
• 100180
lemma id
• Wb 3, 12.12; FCD 161
bibliographical information
Most relevant occurrences
sꜣw //[189/alt 158]// ḥꜣ=k r=k ḥr nfry,t
Hüte dich davor, daß du ja auf Grund gehen könntest an der Steuerruderleine (?).
IBUBd1WQdLOd30jzn41axBZZ9ak
sentence id
jḫ kꜣ.pl ḥꜣ=n
"Stiere, laßt uns also an Land gehen (?)!
IBUBdxgIg6kFM0qcp2ohe4G4jLI
sentence id
smḥ=n n ḥꜣ kꜣ.pl m-ꜥb //[x+12]// ⸮jḥ?.pl rḏi̯ r pḥ,(wj)=fj
(Was) unser Papyrusboot für das (wörtl.: des) an Land Gehen (?) (angeht): die Stiere sind zusammen mit den Kühen (?) an sein (d.h. des Bootes) hinteres Ende gestellt. (?)
IBUBd5GfgcuATUBWiH9YvT5fV84
sentence id
ḥꜣ in following corpora
Best collocation partners
- nfr.yt, "Strick (am Steuerruder)" | "tiller (naut.)"
- smḥ, "[großes Transportschiff]" | "(transport) ship; bark"
- kꜣ, "Stier" | "bull"
Written forms
Used hieroglyphs
- M16: 3 times
- G1: 3 times
- P1: 3 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
- landen; auf Grund laufen: 2 times
- landen: 1 times
Part of speech
- verb: 3 times
- verb_2-lit: 3 times
- suffixConjugation: 2 times
- active: 2 times
- infinitive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber