ḥꜣd
Main information
• (mit der Reuse) fischen
german translation
• to trap (fish)
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 101780
lemma id
• Wb 3, 36.7; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 311; Wilson, Ptol. Lexikon, 620
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[37,3]// ḥꜣdi sw m ḫꜣd,t
"Fischt ihn mit der Fischreuse!"
IBUBd8VTrfthi0WXpECQhJN4dI4
sentence id
//[37,5]// {ḥtꜣ}〈ḥꜣd〉 sw m šn,w n rm.pl
"Fischt ihn mit dem Netz für Fische!"
IBUBd5wKfqCC1UeEpnBBIHYnQ1w
sentence id
ḥꜣd.n=j sn m ḥꜣd //[5]// pḥ,wj
Ich habe sie mit der Reuse eingefangen, (am) Ende".
IBUBd8cXWpSDjUvZrFyLddt36OQ
sentence id
ḥꜣd.n=j s(j) m ḥꜣd pḥ,tt
Ich habe sie mit der starken Reuse gefangen".
IBUBdWNJPorQuURSkT7vsydzXQg
sentence id
ḥꜣd in following corpora
Best collocation partners
- ḥꜣd, "Korb-Reuse (Fischfalle)" | "trap (esp. for fish)"
- pḥ.tj, "stark" | "strong"
- šn.w, "Netz" | "net(s)"
Same root as
Written forms
V28-X1-U30-G1-M16: 1 times
𓎛𓏏𓍔𓄿𓇉
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 3 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- (mit der Reuse) fischen: 2 times
- mit Reuse fischen: 1 times
- fischen: 1 times
Part of speech
- verb: 4 times
- verb_3-lit: 4 times
- imperative: 2 times
- plural: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber