šn.w

 Main information

• Netz german translation
• net(s) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 155940 lemma id
• Wb 4, 509.8-9; Lesko, Dictionary III, 155; ONB 737 f., Anm. 895 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nn ꜥ[_]⸮m?=⸮f? [...] //[9]// ⸢___⸣=f m ẖ,t=j m šnw nwḥ
Nicht wird er [...] seinen [...] in/aus meinem Leib in/mit einem Netz und (?) Seil (?).
sawlit:pAmherst 3 + pBerlin P 3024//Der Lebensmüde: [8]
IBUBd0YvEwtmWU63snGRkR9z8FE sentence id
js jri̯.n=k ḫft〈.pl〉 nb n,w Rꜥw ḫft〈.pl〉 nb n,w Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m m(w)t m ꜥnḫ ḥnꜥ srḫ,y.pl nb n,tj m jb=f rn〈.pl〉 n jt(j)〈.pl〉=sn mw,t.pl=sn //[26,3]// ms.pl=sn m ꜣb,t nb sẖꜣ.w m ry wꜣḏ ḥr šww n mꜣw mtn rn〈.pl〉=sn ḥr šnb,t=sn jrw m mnḥ mj,tt snḥ.w m šn〈.pl〉 n,t mn,w〈.pl〉 km pꜣgjs ḥr=sn //[26,4]// sjn m rd jꜣb,j sḫr m mꜥbꜣ m ds rdi̯ ḥr ḫ,t m mn,t n,t ḥmtjw.pl
(Jedesmal wenn) du alle Feide des Re (und) alle Feinde des Pharao l.h.g. tot (oder) lebendig und alle Verleumder, die er im Sinne hat, (als Figuren) gemacht hast, (sowie) die Namen ihrer Väter, ihrer Mütter, ihrer Kinder (zusammen) mit der ganzen Familie, die mit grüner Tinte auf ein unbeschriebenes, neues Papyrusblatt geschrieben sind, (wobei) ihre Namen auf ihre Brust graviert sind (auf die Figuren), die aus Wachs gefertigt worden sind, die ebenso gefesselt sind mit Stricken von schwarzen Garnfäden, spucke auf sie (und du sollst sie) zerreiben mit dem linken Fuß, fällen mit dem Speer (und) mit dem Feuersteinmesser (und) ins Feuer im Schmelzofen der Kupferschmiede werfen.
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [26,2]
IBUBd8envttIwkYRqcJuCSc3zik sentence id
mk [nn] ḥbs.w nb ḥr=j r ḥw,t-nṯr //[vs;3]// [š]nw wꜣḥ nn gmi̯.t sḫt st
Siehe (doch) - es wird keinerlei Kleidungsstücke geben, weil meine Aufmerksamkeit dem Tempel (gelten muß), - und (Web)faden wird (zwar) angeliefert sein, (aber) ohne daß man sich daran macht, es zu weben.
bbawbriefe:pUC 32203//Brief der Irer an ihren Herrn: [vs;2]
IBUBdwTXogvho0FdmNFgiGoQkU8 sentence id
nn sḫt=ṯn wj m šnw.w=ṯn //[27]// ḥꜣm=ṯn nni̯,ypl jm sḫt=ṯn ḫtj,w-tꜣ jm=s
Ihr könnt mich nicht mit euren Stricken erjagen, womit ihr die "Müden" fangt, in der* ihr die Wanderstämme erjagt.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 153 A: [26]
IBUBdy1Wfc5A0UO7hqrmorQQgx0 sentence id
[...] ḥr //[6]// [š]nw n sšm
... wegen des (Führungs?)-Fadens. (?)
bbawbriefe:pUC 32203//Brief der Irer an ihren Herrn: [5]
IBUBd9RqPsttzk1og4GTWkacma8 sentence id

 šn.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. sḫt, "zurichten" | ""
  2. ḫt.jw-tꜣ, "Wanderstämme" | "wanderers"
  3. mn.t, "Schmelzfeuer" | ""

 Same root as

 Written forms

V49A-X1-Z4-D3A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V7-N35-W24-Z7-V6-Z2: 1 times

𓍲𓈖𓏌𓏲𓍱𓏥


V49A-W24-Z7-Z5: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V7-N35-W24-Z7-V1: 1 times

𓍲𓈖𓏌𓏲𓍢


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy