ḥm-kꜣ

 Main information

• Totenpriester german translation
• (funerary) priest (lit. ka-servant) english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 104990 lemma id
• Wb 3, 90.12-17; Jones, Titles OK, no. 2167 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr gr.t [...] //(97)// ḥm-kꜣ r(m)ṯ.pl nb.t //(98)// ẖnn.t(j)=sn st n wn.n=f n //(99)// wn.n zꜣ=f ḥr ns,t=f
Was aber 〈jeden〉 Totenpriester oder jeden Menschen angeht, der es stören wird, er kann/wird nicht existieren und sein Sohn kann/wird nicht auf seinem Thron (= an seiner Stelle) existieren.
sawlit:Grab des Chnumhotep II (Beni Hasan 3)//Biographie Chnumhoteps II.: (96)
IBUBd15w5463Wk0AviKsRHod70w sentence id
//[Gefolge⁝1]// ẖꜥq ḥm-kꜣ ⸢Nfr-ḥr-n-bꜣ⸣ //[Gefolge⁝2]// ⸢ḥm-kꜣ⸣ jr(,w)-ꜥn(,t) ⸢Ḫn,w⸣ //[Gefolge⁝3]// Ḥkꜣ-nn N(,j)-s(w)-qd jr(,w)-ꜥn(,t) //[Gefolge⁝4]// ḥm-kꜣ Rḏy //[Gefolge⁝5]// ḥm-kꜣ ẖꜥq K(ꜣ≡j)-zb-j
Der Barbier und Totenpriester Nefer-her-en-ba; der Totenpriester und Nagelpfleger Chenu; Heka-nn (Hundename), Ni-su-qed, ein Nagelpfleger; der Totenpriester Redjy; der Totenpriester und Barbier Kai-zeb-i.
bbawgrabinschriften:Ostwand//Personenbeischriften: [Gefolge⁝1]
IBUBd39YtD2JgUYNi0EjiALUx0Q sentence id
//[rto1]// zꜣ ḏd n mw,t=f ḥm-kꜣ Ḥqꜣ-nḫt(,w) n mw,t=f Jpj n Ḥtp,t
Es ist ein Sohn, der zu seiner Mutter spricht, (nämlich) der Totenpriester Heqa-nacht zu seiner Mutter Ipi und zu Hetepet:
bbawbriefe:pMMA Hekanakhte II//2. Brief des Heqa-nacht: [rto1]
IBUBdyhnq9cH2kdNv95JdCWIWcg sentence id
//[Sz.40.3⁝4]// ḥm-kꜣ ẖꜥq ⸢kꜣ(≡j)⸣-zb(-j)
Der Totenpriester und Barbier Kai-zeb-i.
bbawgrabinschriften:Südwand//Personen- und Handlungsbeischriften (Szene 40.3-40.4): [Sz.40.3⁝4]
IBUBd1I9k3f4QEqYkgVNBs1mQkE sentence id
//[Sz.41.3⁝9]// ḥm-kꜣ ẖꜥq ⸢Kꜣ(≡j)⸣-zb(-j)
[2*Titel]+[Name]
bbawgrabinschriften:Nordwand//Personen- und Handlungsbeischriften (Szene 41.3-41.4): [Sz.41.3⁝9]
IBUBdQKcZLdl3EXRhwxbJvkTQlE sentence id

 ḥm-kꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ẖꜥq, "Barbier" | "barber"
  2. Kꜣ=j-zb-j, "Kai-zeb-i" | "Kai-zeb-i"
  3. Rḏi̯-j, "Redji-i" | "Redji-i"

 Written forms

D31: 151 times

𓂖


D32-U36: 3 times

𓂘𓍛


D32: 2 times

𓂘


D405-A1: 2 times

Cannot be displayed in unicode


D31-A1-B1: 1 times

𓂖𓀀𓁐


G17-D21-D31: 1 times

𓅓𓂋𓂖


V28-D375-G1-M17-M17-Z7-A24-A1-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D31A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U36-D28: 1 times

𓍛𓂓


D375-A1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy