ḥm-kꜣ
Main information
• Totenpriester
german translation
• (funerary) priest (lit. ka-servant)
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 104990
lemma id
• Wb 3, 90.12-17; Jones, Titles OK, no. 2167
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr gr.t [...] //(97)// ḥm-kꜣ r(m)ṯ.pl nb.t //(98)// ẖnn.t(j)=sn st n wn.n=f n //(99)// wn.n zꜣ=f ḥr ns,t=f
Was aber 〈jeden〉 Totenpriester oder jeden Menschen angeht, der es stören wird, er kann/wird nicht existieren und sein Sohn kann/wird nicht auf seinem Thron (= an seiner Stelle) existieren.
IBUBd15w5463Wk0AviKsRHod70w
sentence id
//[Gefolge⁝1]// ẖꜥq ḥm-kꜣ ⸢Nfr-ḥr-n-bꜣ⸣ //[Gefolge⁝2]// ⸢ḥm-kꜣ⸣ jr(,w)-ꜥn(,t) ⸢Ḫn,w⸣ //[Gefolge⁝3]// Ḥkꜣ-nn N(,j)-s(w)-qd jr(,w)-ꜥn(,t) //[Gefolge⁝4]// ḥm-kꜣ Rḏy //[Gefolge⁝5]// ḥm-kꜣ ẖꜥq K(ꜣ≡j)-zb-j
Der Barbier und Totenpriester Nefer-her-en-ba; der Totenpriester und Nagelpfleger Chenu; Heka-nn (Hundename), Ni-su-qed, ein Nagelpfleger; der Totenpriester Redjy; der Totenpriester und Barbier Kai-zeb-i.
IBUBd39YtD2JgUYNi0EjiALUx0Q
sentence id
//[rto1]// zꜣ ḏd n mw,t=f ḥm-kꜣ Ḥqꜣ-nḫt(,w) n mw,t=f Jpj n Ḥtp,t
Es ist ein Sohn, der zu seiner Mutter spricht, (nämlich) der Totenpriester Heqa-nacht zu seiner Mutter Ipi und zu Hetepet:
IBUBdyhnq9cH2kdNv95JdCWIWcg
sentence id
//[Sz.40.3⁝4]// ḥm-kꜣ ẖꜥq ⸢kꜣ(≡j)⸣-zb(-j)
Der Totenpriester und Barbier Kai-zeb-i.
IBUBd1I9k3f4QEqYkgVNBs1mQkE
sentence id
//[Sz.41.3⁝9]// ḥm-kꜣ ẖꜥq ⸢Kꜣ(≡j)⸣-zb(-j)
[2*Titel]+[Name]
IBUBdQKcZLdl3EXRhwxbJvkTQlE
sentence id
ḥm-kꜣ in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- ẖꜥq, "Barbier" | "barber"
- Kꜣ=j-zb-j, "Kai-zeb-i" | "Kai-zeb-i"
- Rḏi̯-j, "Redji-i" | "Redji-i"
Written forms
D405-A1: 2 times
Cannot be displayed in unicode
V28-D375-G1-M17-M17-Z7-A24-A1-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D31A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D375-A1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 590 times
- MK & SIP: 14 times
- NK: 6 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 565 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 43 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- Totenpriester: 578 times
- [Titel]; Totenpriester: 24 times
- [Titel]: 8 times
Part of speech
- epitheton_title: 610 times
- title: 610 times
- plural: 22 times
- st_absolutus: 18 times
- st_pronominalis: 5 times
- singular: 2 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber