ḥr.j-wḏb.w

 Main information

• Leiter der Zuwendungen german translation
• master of largesse english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 108620 lemma id
• Wb 3, 139.1-6; Jones, Titles OK, no. 2212 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// jmꜣḫ(,w) ḫr Ptḥ-Zkr-Wsjr Ḥp-Wsjr-Jtm-Ḥr-n(,j)-Zp (j)r(,j)-(j)ḫ(,t)-nswt jtj-nṯr ḫrp-ḥw,t.pl wn-rʾ //[2]// ḥr(,j)-P H̱nm-jb-Rꜥ zꜣ n(,j) ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b,t ḥr(,j)-wḏb Psmṯk-zꜣ-N.t zꜣ mj nn Hnd jr.{t}n //[3]// nb(,t)-pr Z-jr-bn mꜣꜥ-ḫrw ḏd=f
Der Würdige bei Ptah-Soker-Osiris und Apis-Osiris-Atum-Horus von Sepa, der Verwalter des Königsvermögens, der Gottesvater, Leiter der Güter, Wenra-Priester, Oberster von P, Chenem-ib-Re, Sohn des Vorlesepriesters, Leiters der Zuwendungen, Psametik-sa-Neit, Sohn wie dieser Hened, den die Herrin des Hauses Sir-ben, die Gerechtfertigte, erzeugte; er sagt:
bbawhistbiospzt:N. SIM. 4032//Haupttext: [1]
IBcDUQmA1tyLN0YYgsbQuzWH8h8 sentence id
(j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ sm ḫrp-šnḏ,t-nb(,t) ḥm-nṯr-Ḥr(,w)-Jnp,w-ḫnt(,j)-pr-šms(,t) ḥr(,j)-wḏb Mnṯ,w-ḥtp(.w)
hereditary noble and local prince, Sem-priest and leader of all kilts, priest of Horus and Anubis who presides over the suite, master of largesse, Mentuhotep.
sawlit:Stele des Montuhotep (Kairo CG 20539)//〈Stele des Montuhotep (Kairo CG 20539)〉: [I.b.13]
IBUBdQGbejVVNEuogoxemuSeUqI sentence id
//[3. Priester]// ḥr,j-wḏb
Ein Leiter der Zuwendungen.
bbawgrabinschriften:nördliche Scheintür//oberstes Bildfeld: [3. Priester]
IBUBdxS517MOek7Fte49SHF0oqE sentence id
//[3]// ḥr,j-wḏb
Ein Leiter der Zuwendungen.
bbawgrabinschriften:Eingang//Priester-Beischriften: [3]
IBUBd5AiLUbcdk0YpQAiRiTZUhs sentence id
//[6]// ḥr,j-wḏb
Der Leiter der Zuwendungen.
bbawgrabinschriften:südliche Türlaibung//Opfertisch-Szene: [6]
IBUBdz2KDQuQYUBVgZ8JfNdIrS0 sentence id

 ḥr.j-wḏb.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. H̱nm-jb-Rꜥw, "Chenem-ib-Re" | ""
  2. Ptḥ-Zkr-Wsjr, "Ptah-Sokar-Osiris" | "Ptah-Sokar-Osiris"
  3. ḥr.j-Pj, "Oberster von Pe" | "chief of Pe"

 Written forms

D2-N20: 4 times

𓁷𓈄


D2-N22: 2 times

𓁷𓈆


D2-N20-Z1: 1 times

𓁷𓈄𓏤


D2-Q3-D21: 1 times

𓁷𓊪𓂋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy