ḥr.j-tꜣ

 Main information

• auf Erden Lebender; Hinterbliebener german translation
• one who is upon earth (in contrast to the dead); survivor english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 108880 lemma id
• Wb 3, 136.1-5; FCD 175; Lesko, Dictionary II, 132; Wilson, Ptol. Lexikon, 666 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr pry=f m ḥr(,j)-tꜣ sw gꜣb ⸢m⸣ mšꜥ
Wenn er (doch) als Überlebender davonkommt, ist er geschwächt vom Marsch.
sawlit:pLansing = pBM EA 9994//(Rto.) 8,7-10,10: Soldatencharakteristik: [10,6]
IBUBd4U0a7svJEmksqsFIqnUH0o sentence id
[jn] [sm,w] [mkk] [ḥr,j-tꜣ]
[Es ist der sorgetragende (oder: ehrfurchtheischende?) Tote, der den, der auf Erden ist, (immer wieder) schützt.]
sawlit:〈03. 〉pLouvre E 4864//Recto: Die Loyalistische Lehre des Kairsu: [⸮5,1?]
IBUBd5yQtk6whkbcluQAetXJ3bQ sentence id
jn s〈m,w〉 [...] 〈mkk〉 〈ḥr,j-tꜣ〉
Es ist der 〈sorgetragende (oder: ehrfurchtheischende?) Tote, der den, der auf Erden ist, (immer wieder) schützt.〉
sawlit:〈04. 〉tCarnarvon 2//Verso: Die Loyalistische Lehre des Kairsu: [15]
IBUBd9WwIQVgSkump3rHbd9tNx4 sentence id
rḏi̯=j pḥ=f jmn,t mj //[42]// n,tj m mḥr=f ꜥḥꜥ.n ḥr(,j)-tꜣ ḥr //[43]// qrs=f
Ich werde ihn den Westen erreichen lassen, (und zwar) wie einer, der in seiner Pyramide ist, nachdem ein Hinterbliebener (wörtl.: einer, der auf Erden ist) sich bei seinem Sarg aufgestellt hat (oder: und um dessen Bestattung sich ein Hinterbliebener gekümmert hat).
sawlit:pAmherst 3 + pBerlin P 3024//Der Lebensmüde: [41]
IBUBd9j0WUBfUEQ0viYGQGmCxJY sentence id
qd.w.pl m jnr n(,j) //[61]// mꜣt ḫ{ꜥ}wsi̯.⸮pl? m mḥr〈.pl〉 nfr.w.pl m //[62]// kꜣ,t nfr.t ḫpr sqd.w.pl m //[63]// nṯr.pl ꜥbꜣ.w.pl jr,j wš.w mj nn.w.pl //[64]// m(w)t.pl ḥr mr,yt n-gꜣ,w ḥr(,j)-tꜣ //[65]// jṯi̯.n nwy pḥ(,wj)=fj jꜣḫw //[66]// m-mj,tt-jr,j mdwi̯ n=sn rm.w.pl //[67]// 〈n.w〉 sp,t.du-n(.t)-mw
Die, die mit Granitblöcken bauten, errichtet zu (?) vollendeten Pyramiden in vollendeter Arbeit, damit die Bauherren zu Götter wurden: Die zugehörigen Altäre sind (jetzt) im desolaten Zustand wie (die) der (Todes)matten, die mangels eines Hinterbliebenen auf dem Ufer(damm) gestorben sind, nachdem die Wasserflut ihren Rest/Anteil (?) genommen hat und das Sonnenlicht ebenso, so daß (nur noch) die Fische der Wasserkanten mit ihnen reden.
sawlit:pAmherst 3 + pBerlin P 3024//Der Lebensmüde: [60]
IBUBd60jdGV0tUoWsxZ4XjkdFcw sentence id

 ḥr.j-tꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. sm.y, "Geachteter" | ""
  2. sqd, "Bootsbauer (?); Bauherr" | "boat-builder (?); woodcutter (?)"
  3. mr, "Pyramide" | "pyramid"

 Written forms

D2-D21-N1-N16-N23-Z1-A1: 2 times

𓁷𓂋𓇯𓇾𓈇𓏤𓀀


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy