mr

 Main information

• Pyramide german translation
• pyramid english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 71780 lemma id
• Wb 2, 94.14-16 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1.13]// jri̯.n (j)m(,j)-r(ʾ)-sꜣtꜣ sšsꜣ.wj m jꜣw,t.ṱ=f //[1.14]// pr,t zẖꜣ,w n.w Tꜣ-mr(j) //[1.15]// (j)m(,j)-r(ʾ)-nfr,y gsgs wḏꜣ,t //[1.16]// ṯsi̯ wꜣḥ,y n nb=f //[1.17]// nḫb jw.w.pl jwi̯ n mꜣwj //[1.18]// ḥr rn wr n ḥm=f //[1.19]// [s]⸢mn⸣ wḏ,⸢y⸣ ḥr tš,jw n ꜣḫ(,t).pl //[2.1]// ḫwi̯.ꜣw n-sw,t m nꜣy=f mdnw.pl //[2.2]// jri̯ dnw,y(t) n Km,t //[2.3]// zẖꜣ,w-wꜣḥ-ḥtp-nṯr-n-{nꜣ.pl-}nṯr,pl-nb,w.pl //[2.4]// ḏḏ={j} sꜣḥ.pl n kꜣ~wꜣ~wj.pl //[2.5]// (j)m(,j)-r(ʾ)-nfr,y _ kꜣ,y.pl //[2.6]// stꜣ ꜥḥꜥr m nfr,y //[2.7]// gr mꜣꜥ m Tnj Ṯꜣ{w}-wr //[2.8]// mꜣꜥ-ḫrw n Jw~p(,w) //[2.9]// nb{,t} mḥr ḥr jmn,tt Snw,t //[2.10]// nb{,t} jsj n ꜣbḏ(,w) //[2.11]// Jmn-m-jp,t zꜣ n Kꜣ-nḫt //[2.12]// mꜣꜥ-ḫrw n Ṯꜣ{w}-wr
verfaßt vom Vorsteher der (Acker)böden, der in seinem Amt erfahren ist, dem Samen eines Schreibers von Ägypten, dem Vorsteher der Halmfrüchte, der das Udjat-Meßgefäß einteilt, der die Kornfülle/den Ernteertrag für seinen Herrn erhebt, der die Inseln, die als Neuland dazugekommen sind, auf der Titulatur seiner Majestät (namentlich) fixiert, der die Grenzsteine auf den Grenzen des Fruchtlandes festsetzt, der den König mit seinen (Steuer)listen absichert, der den Kataster Ägyptens aufstellt, dem Schreiber, der die Gottesopfer für alle Götter einrichtet, der dem Volk Stiftungs-/Lehnsfelder zuweist, dem Vorsteher der Halmfrüchte, der die Nahrung [bereitstellt], der Haufen von Halmfrüchten abliefert (wörtl.: heranschleppt), dem wahren Bescheidenen (wörtl.: wahrhaften Schweiger) in/aus This im Thinitischen Gau, dem Gerechtfertigten in/von Achmim, dem Besitzer einer (Pyramiden)grabanlage im Westen von Senut/Panopolis, dem Besitzer eines Grabes (Kenotaphs?) in Abydos, Amenemope, dem Sohn des Kanacht, dem Gerechtfertigten in/von Abydos;
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [1.13]
IBUBdQrbj5Q89UnZu5K1ZV2uonc sentence id
rwḏ rn n(,j) Šw nb mns,t ḥr.t m Jwn,w rwḏ 〈rn〉 〈n(,j)〉 Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw rwḏ mḥr=f pn kꜣ,t=f tn //[N/F/E inf 25= 671]// mj(,y) n-ḏ,t-ḏ,t
Wie der Name des Schu, des Herrn vom Oberen Menset, dauert in Heliopolis, so wird 〈der Name des〉 Pepi Neferkare dauern und wird diese seine Pyramide und dieses sein Werk ebenso dauern, ewiglich.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 601: [N/F/E inf 24 = 670]
IBUBdxrQGHjf4Ed9h9YEGGQbyMw sentence id
//[3]// [...] ⸢ḥw,t⸣-[nṯr] n.t Sḫm-Z-n-wsr,t-⸢mꜣꜥ⸣-ḫrw mr
... (des?) Tempels von (der Totentempelanlage Sesostris II.) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig', (genauer) dem Pyramidenbezirk (?).
bbawbriefe:pBerlin 10096//Briefkopie von Imeni-senebu an einen Vorgesetzten: [3]
IBUBd8yqeYbuqkm7lYJpMS3Ky8s sentence id
⸮mḥj? //[x+4]// ḥtp 〈m〉 mr
Der Fürsorgliche (oder: der darauf achtet) ruht 〈im〉 Pyramidenbezirk.
sawlit:〈09. 〉oGardiner 395+577//Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn: [x+3]
IBUBdz3W8PhJEkb3uYOqqbbYdWA sentence id
[mḥ] [ḥtp] [⸮m?] [mr]=[⸮f?]
Der Fürsorgliche (oder: der darauf achtet) ruht 〈im〉 Pyramidenbezirk (oder: in seinem (des Königs??) (Pyramiden)bezirk).
sawlit:〈02. 〉oDeM 1665 + oGardiner 1//Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn: [Fragm. II, x+3]
IBUBdxZSrmtuDUnBhj9SkGYQ72Q sentence id

 mr in following corpora

 Best collocation partners

  1. rwḏ, "fest sein; dauern; tüchtig sein" | "to be firm; to prosper; to succeed"
  2. mj.y, "ebenso" | "likewise"
  3. kꜣ.t, "Erzeugnis; Werk" | "work; product"

 Written forms

U23-G17-D21-O24: 5 times

𓍋𓅓𓂋𓉴


U23-G17-D21-O24-O1-Z3A: 1 times

𓍋𓅓𓂋𓉴𓉐𓏫


U23-G17-D21-O24-X1-O1-Z3A: 1 times

𓍋𓅓𓂋𓉴𓏏𓉐𓏫


U23-G17-D21-O24-O39-Z2: 1 times

𓍋𓅓𓂋𓉴𓊌𓏥


U23-G17-D21-O24-Z2: 1 times

𓍋𓅓𓂋𓉴𓏥


U23-G17-D21-G43-O24-Z2: 1 times

𓍋𓅓𓂋𓅱𓉴𓏥


U23-D21-Z5: 1 times

𓍋𓂋𓏯


U23-G17-D21-O24-Z3: 1 times

𓍋𓅓𓂋𓉴𓏪


U23-Aa15-D21-O24-O1-Z2: 1 times

𓍋𓐝𓂋𓉴𓉐𓏥


U23-G17-D21-O24-O1: 1 times

𓍋𓅓𓂋𓉴𓉐


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy