ḫꜣw.t
Main information
• Opferplatte; Altar
german translation
• altar
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 113720
lemma id
• Wb 3, 226.11-19
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// rnp,t [2] Ḥr,w qꜣ-ḫꜥ,w Nb,tj qꜣ-ḫꜥ,w Ḥr,w-nbw Ḫw-Tꜣ.wj nswt-bj,tj Ḫwi̯-Nfr-tm-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Thr-qꜣ ꜥnḫ ḏ,t jri̯.n=f m mn,w=f n jtj [=f] ⸢J⸣[mn]-Rꜥw nb-Gm-Jtn ḥḏ ḫꜣy,t 1 jri̯ n dbn //[2]// 220 nbw ꜥ 1 jri̯ n dbn 10 nbw nms,t 1 jri̯ n dbn 10 qd,t 5 nbw wnḥ 1 jri̯ n dbn 〈1〉 qd,t 2 ḥmt šꜣm 7 pg ḫrd 50 šnd,t 38 //[3]// rwḏ,y 12 mnḫ,t 20 jri̯ n 120 ḫsbd rpj,t Mꜣꜥ,t pr,t ꜥwn,w 1200 nh,t snṯr sr //[4]// 1 bnw 1 jri̯=f ḏi̯ ꜥnḫ nb ḏd,t nb snb nb ꜣw,t-jb nb jri̯.t ḥḥ m ḥꜣb-sd.pl ꜥšꜣ.pl wr ḫꜥi̯.w m nswt-bj,t ḥr s,t-Ḥr,w mj Rꜥw ḏ,t
(Zum Gedenken an die Stiftung des) Jahres [2]des Horus Qa-chau, der Beiden Herrinnen Qa-chau, des Goldhorus Chu-taui, des Königs von Ober- und Unterägypten Chu-Nefertem-Re, des Sohnes des Re Taharqa, der ewiglich lebt, die er gemacht hat als sein Denkmal für [seinen] Vater ⸢A⸣[mun]-Re, den Herrn von Gem-Aton (= Kawa), (nämlich) 1 Altar aus Silber, das macht 220 Deben, 1 Räucherarm aus Gold, das macht 10 Deben, 1 Nemset-Gefäß aus Gold, das macht 10 Deben und 5 Kite, 1 Wenech aus Gold, das macht <1> Deben und 2 Kite, 7 scham-Gefäße aus Kupfer, 50 Ballen pag-Stoff, 38 (Ballen) schendjut-Stoff, 12 (Ballen) rudj-Stoff, 20 (Ballen) menechet-Stoff, das macht (zusammen) 120 (Ballen), 1 Frauenstatuette der Maat aus Lapislazuli, 1.200 Früchte des awenet-Baumes, (1) Weihrauch-Baum, 1 Trommel (und) 1 Harfe, indem er (= Amun-Re ??) bewirkt, dass (ihm) alles Leben, alle Dauer, alle Gesundheit (und) alle Herzensfreude gegeben ist, der Millionen an sehr zahlreichen Sedfesten feiert, indem er auf dem Thron des Horus als König von Ober- und Unterägypten erschienen ist wie Re ewiglich.
IBYAGBh083Du2UO5n3EYBBaQM94
sentence id
//[2]// ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nb-Ḏd,w ḫnt,j-jmn,t(jw) nṯr-ꜥꜣ nb-Ꜣbḏw di̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ(.pl) ꜣpd(.pl) //[3]// šs mnḫ,t (j)ḫ,t nb.t nfr(.t) wꜥb(.t) tʾ n(,j) ḥsb ḥ(n)q,t ẖꜣm,t ḏsr.t jꜣ,tt kꜣ.pl rḫs(.w) snṯr ḥr sḏ,t ꜣpd.pl //[4]// ḥtp,t ḏfꜣ.w.pl sṯp,t.pl bnrj,t ḥḏ,t-ḥzꜣ,t pri̯,t ḥr z(ꜣ)ṯ ḥr ḥtp ꜥꜣ ẖꜣm(,t)-jḫ,t n ḥw,t-nṯr ṯzz.t //[5]// ḥr ḫꜣw,t šps.t m-bꜣḥ Ḫnt,j-jmn,t(jw) m wꜣg ḏḥw.t(y)t hꜣkr pr,t-tp,jt pr,t-ꜥꜣ.t wp,t-rnp,t ḏꜣ,t-nṯr rkḥ //[6]// tp,j-rnp,t ꜣbd smd-n.t ḥ(ꜣ)b-Zkr sꜣḏ pr,t-Mnw sḏr,t Pqr ṯnw,t 5 ḥr.w.pl-rnp,t m ḥ(ꜣ)b.pl n.w pr Wsjr mrr.w //[7]// ꜣḫ.pl wnm jm n kꜣ n(,j) {{⸢ḥꜣ,tj-ꜥ⸣}} {{⸢jm,j-rʾ-ḥm,pl-nṯr⸣}} {{⸢Wp-wꜣ,t.pl-ꜥꜣ⸣}} {{⸢ḏd⸣}}={{⸢f⸣}}
An offering which the king gives (to) Osiris, lord of Djedu, Khentamenti, great god, lord of Abydos,
so that he may give an invocation offering of bread and beer, bulls and birds, alabaster and linen, all good and pure things,
bread rations, Khamet-beer, special (?) milk, butchered bulls, incense on the flame, fowl, offerings, provisions, choice meat pieces, sweets, milk of the heavenly cow,
what comes forth while libating on the great altar,
the food offerings of the temple, laden on the noble offering table in the presence of Khentamentiu
on the Wag festival, on the Thot festival, on the Haker festival, on the first procession, on the great procession, on the opening of the year, the boat journey of the god, on the burning festival, on the first day of the year festival, on the monthly festival and the half-monthly festival, on the festival of Sokar and the Sadj festival, on the procession of Min, on the resting festival of Peqer, on the numbering festival, on the festival of the five epagomenal days, on the festival of the temple of Osiris, on which the Akhu like to eat,
to the Ka of the count and overseer of the priests Wepwawetaa, he says:
IBUBd0bfPTdGpkNhkcSN05c7KQo
sentence id
//[1.1-9]// [...] [ꜥrf] ⸢2⸣ //[1.10]// msd(m),t 2 //[1.11]// wnḫ,(wj) 2 //[1.12]// snṯr sḏ,t 1 //[1.13]// qbḥ,w ṯꜣ.du 1 //[1.14]// ḫꜣw,t 1 //[1.15]// ḥtp-nswt 2 //[1.16]// ḥtp-nswt jm,j [wsḫ,t] ⸢2⸣ //[1.17]// [ḥmsi̯] 1 //[1.18]// [šns] //[1.18/19]// [n,j] [jꜥ,w-rʾ] //[1.18]// 1 //[1.19]// [ḏwj,w] 〈〈n,j〉〉 〈〈jꜥ,w-rʾ〉〉 1 //[1.20]// ⸢ḥ(n)q,t⸣ 1 //[1.21]// [ḥ(n)q,t] [ḫn]ms 1 //[1.22]// ⸢tʾ-wt⸣ 1 //[1.23]// tʾ-r[tḥ] 1 //[1.24]// šns //[1.24/25]// n,j [fꜣi̯.t] [...] //[1.25]// ꜥj 〈〈n,j〉〉 〈〈fꜣi̯.t〉〉 [...] //[1.26-1.32]// [...]
--Zerstörung-- 2 〈〈Beutel〉〉 schwarze Augenschminke, 2 Paar Zeugstreifen, 1 (mal) Weihrauch (aufs) Feuer, 1 (mal) Wasserspende (mit) beiden (Duft)kugeln, 1 (mal) Opferplatte, 2 (mal) Königsopfer, 2 (mal) Königsopfer im Hof, 'Hinsetzen!' 1 (mal), 1 (mal) Gebäck (zum) Frühstück, 1 (mal) Krug (zum) Frühstück, 1 (mal) Bier, 1 (mal) Chenemes-Bier, 1 (mal) Wet-Brot, 1 (mal) Retech-Brot, [x] (mal) Trage-Schenes-Gebäck, [x] Trage-Napf;
IBUBd3gum7N34kaan57qvIO2XvI
sentence id
{p}〈ḥm〉si̯=k ḥr s,t.pl Rꜥw wꜥb.{wp}〈t〉 //[Nt/F/E inf 48= 770]// sꜣ=k jr jnb ꜥ=k ḥr ḫꜣ(w),t=k ḫꜣ=k m tʾ ḫꜣ=k m ḥ(n)q,t ḫꜣ=k m jḥ ḫꜣ=k m ꜣpd ḫꜣ=k m mnḫ,t nb(.t) ḫꜣ=k m (j)ḫ,t {k}〈nb〉(.t) wnm.t nṯr ḫꜣ=k m tʾ-wr ḫr Ḥr,w ḥr-jb wsḫ,t
Du sollst auf den Sitzen des Re sitzen, rein, mit deinem Rücken zur Mauer und deiner Hand auf deiner Opferplatte, dein Tausend an Brot, dein Tausend an Bier, dein Tausend an Rind, dein Tausend an Geflügel, dein Tausend an jeglicher Kleidung, dein Tausend an allen Dingen, die ein Gott ißt, dein Tausend an $wr$-Brot bei Horus inmitten der Halle.
IBUBdypR8tfvz0SAmJIA3MM66cU
sentence id
//[Tag23]// jn ḥr ḫꜣ[y,t] [...] 100 ꜣpd ⸢4⸣ ḫpš 2 //[2c⁝Tag23]// N,j-tꜣ,wj-Kꜣkꜣj
(Tag 23:) Auf dem Altar wurde gebracht: 100 [Objekt XY], 4 Vögel, 2 Schenkel - (gezeichnet:) Ni-tawi-Kakai.
IBUBd58xcq6xm08qjtCrgBSJi7Y
sentence id
ḫꜣw.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- jꜥ.w-rʾ, "Frühstück ("Waschung des Mundes")" | "breakfast (lit. washing the mouth)"
- ḥtp-nswt, "Königsopfer" | ""
Written forms
Aa1-L6-X1-G43-R1E: 2 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-K6-X1-G43-R1: 1 times
𓐍𓆠𓏏𓅱𓊯
Aa1-L6-G1-X1-R1: 1 times
𓐍𓆩𓄿𓏏𓊯
L6-G1-X1-R1C: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-L6-G43-X1-R1E: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-L6-X1-D36: 1 times
𓐍𓆩𓏏𓂝
Aa1-L6-X1-G43-R1: 1 times
𓐍𓆩𓏏𓅱𓊯
Aa1-G1-L6-X1-R1C: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-K6-G1-R1: 1 times
𓐍𓆠𓄿𓊯
L6-X1-G43-R1E: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-K6-X1-R30: 1 times
Cannot be displayed in unicode
L6-Aa1-G1-X1: 1 times
𓆩𓐍𓄿𓏏
L6-G1-R1C-X1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
K6-Aa1-X1-G1-R2: 1 times
𓆠𓐍𓏏𓄿𓊰
Aa1-L6-G43-X1-R1: 1 times
𓐍𓆩𓅱𓏏𓊯
M12-G43-W10B-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M12-Aa1-G1-M17-M17-X1-R36A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M12-G1-G43-Z4-R2-Z2: 1 times
𓆼𓄿𓅱𓏭𓊰𓏥
M12-G1-W10B: 1 times
Cannot be displayed in unicode
R40A-R40A-R40A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M12-G1-Z7-Z4-N46-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M12-G1-Z7-R2-Y1-Z2: 1 times
𓆼𓄿𓏲𓊰𓏛𓏥
Aa1-Z7-G1-Z7-R2: 1 times
𓐍𓏲𓄿𓏲𓊰
Aa1-M12-G1-G43-X1-R1: 1 times
𓐍𓆼𓄿𓅱𓏏𓊯
K4-G1-M17-M17-X1-R2: 1 times
𓆞𓄿𓇋𓇋𓏏𓊰
Aa1-M12-G43-X1-R1-Z2: 1 times
𓐍𓆼𓅱𓏏𓊯𓏥
M12-G1-Z7-X1-R2-W3-N5: 1 times
𓆼𓄿𓏲𓏏𓊰𓎱𓇳
M105-G1-G43-X1-R1-Z3: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M12-G1-Z7-X1-R2-N23-Z2: 1 times
𓆼𓄿𓏲𓏏𓊰𓈇𓏥
M12-G1-Z7-X1-R1-X1-O1: 1 times
𓆼𓄿𓏲𓏏𓊯𓏏𓉐
M12-G43-X1-R2-Z3: 1 times
𓆼𓅱𓏏𓊰𓏪
M12-G1-M17-M17-R2: 1 times
𓆼𓄿𓇋𓇋𓊰
X1-R36-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
X1-R1C-Z2A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- X1: 30 times
- G1: 22 times
- Aa1: 19 times
- R2: 16 times
- L6: 15 times
- G43: 14 times
- M12: 13 times
- R1: 12 times
- Z2: 7 times
- Z7: 7 times
- M17: 6 times
- K6: 5 times
- R1E: 5 times
- R1C: 4 times
- R40A: 3 times
- Z3: 3 times
- W10B: 2 times
- Z4: 2 times
- D36: 1 times
- R30: 1 times
- R36A: 1 times
- N46: 1 times
- O49: 1 times
- Y1: 1 times
- K4: 1 times
- W3: 1 times
- N5: 1 times
- M105: 1 times
- N23: 1 times
- O1: 1 times
- R36: 1 times
- Z1: 1 times
- Z2A: 1 times
Dates
- OK & FIP: 125 times
- NK: 28 times
- TIP - Roman times: 26 times
- MK & SIP: 18 times
- unknown: 5 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 109 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 78 times
- unknown: 13 times
- Nubia: 2 times
Co-textual translations
- Opferplatte: 154 times
- Altar: 31 times
- Opferplatte; Altar: 15 times
- ḫꜣw.t-Opfer: 1 times
- Opfertisch: 1 times
Part of speech
- substantive: 202 times
- substantive_fem: 202 times
- singular: 152 times
- st_absolutus: 143 times
- feminine: 141 times
- plural: 14 times
- st_pronominalis: 12 times
- st_constructus: 11 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber