ḫꜣw.t

 Main information

• Opferplatte; Altar german translation
• altar english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 113720 lemma id
• Wb 3, 226.11-19 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// rnp,t [2] Ḥr,w qꜣ-ḫꜥ,w Nb,tj qꜣ-ḫꜥ,w Ḥr,w-nbw Ḫw-Tꜣ.wj nswt-bj,tj Ḫwi̯-Nfr-tm-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Thr-qꜣ ꜥnḫ ḏ,t jri̯.n=f m mn,w=f n jtj [=f] ⸢J⸣[mn]-Rꜥw nb-Gm-Jtn ḥḏ ḫꜣy,t 1 jri̯ n dbn //[2]// 220 nbw ꜥ 1 jri̯ n dbn 10 nbw nms,t 1 jri̯ n dbn 10 qd,t 5 nbw wnḥ 1 jri̯ n dbn 〈1〉 qd,t 2 ḥmt šꜣm 7 pg ḫrd 50 šnd,t 38 //[3]// rwḏ,y 12 mnḫ,t 20 jri̯ n 120 ḫsbd rpj,t Mꜣꜥ,t pr,t ꜥwn,w 1200 nh,t snṯr sr //[4]// 1 bnw 1 jri̯=f ḏi̯ ꜥnḫ nb ḏd,t nb snb nb ꜣw,t-jb nb jri̯.t ḥḥ m ḥꜣb-sd.pl ꜥšꜣ.pl wr ḫꜥi̯.w m nswt-bj,t ḥr s,t-Ḥr,w mj Rꜥw ḏ,t
(Zum Gedenken an die Stiftung des) Jahres [2]des Horus Qa-chau, der Beiden Herrinnen Qa-chau, des Goldhorus Chu-taui, des Königs von Ober- und Unterägypten Chu-Nefertem-Re, des Sohnes des Re Taharqa, der ewiglich lebt, die er gemacht hat als sein Denkmal für [seinen] Vater ⸢A⸣[mun]-Re, den Herrn von Gem-Aton (= Kawa), (nämlich) 1 Altar aus Silber, das macht 220 Deben, 1 Räucherarm aus Gold, das macht 10 Deben, 1 Nemset-Gefäß aus Gold, das macht 10 Deben und 5 Kite, 1 Wenech aus Gold, das macht <1> Deben und 2 Kite, 7 scham-Gefäße aus Kupfer, 50 Ballen pag-Stoff, 38 (Ballen) schendjut-Stoff, 12 (Ballen) rudj-Stoff, 20 (Ballen) menechet-Stoff, das macht (zusammen) 120 (Ballen), 1 Frauenstatuette der Maat aus Lapislazuli, 1.200 Früchte des awenet-Baumes, (1) Weihrauch-Baum, 1 Trommel (und) 1 Harfe, indem er (= Amun-Re ??) bewirkt, dass (ihm) alles Leben, alle Dauer, alle Gesundheit (und) alle Herzensfreude gegeben ist, der Millionen an sehr zahlreichen Sedfesten feiert, indem er auf dem Thron des Horus als König von Ober- und Unterägypten erschienen ist wie Re ewiglich.
bbawhistbiospzt:Unteres Textfeld//Unteres Textfeld: [1]
IBYAGBh083Du2UO5n3EYBBaQM94 sentence id
//[2]// ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nb-Ḏd,w ḫnt,j-jmn,t(jw) nṯr-ꜥꜣ nb-Ꜣbḏw di̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ(.pl) ꜣpd(.pl) //[3]// šs mnḫ,t (j)ḫ,t nb.t nfr(.t) wꜥb(.t) tʾ n(,j) ḥsb ḥ(n)q,t ẖꜣm,t ḏsr.t jꜣ,tt kꜣ.pl rḫs(.w) snṯr ḥr sḏ,t ꜣpd.pl //[4]// ḥtp,t ḏfꜣ.w.pl sṯp,t.pl bnrj,t ḥḏ,t-ḥzꜣ,t pri̯,t ḥr z(ꜣ)ṯ ḥr ḥtp ꜥꜣ ẖꜣm(,t)-jḫ,t n ḥw,t-nṯr ṯzz.t //[5]// ḥr ḫꜣw,t šps.t m-bꜣḥ Ḫnt,j-jmn,t(jw) m wꜣg ḏḥw.t(y)t hꜣkr pr,t-tp,jt pr,t-ꜥꜣ.t wp,t-rnp,t ḏꜣ,t-nṯr rkḥ //[6]// tp,j-rnp,t ꜣbd smd-n.t ḥ(ꜣ)b-Zkr sꜣḏ pr,t-Mnw sḏr,t Pqr ṯnw,t 5 ḥr.w.pl-rnp,t m ḥ(ꜣ)b.pl n.w pr Wsjr mrr.w //[7]// ꜣḫ.pl wnm jm n kꜣ n(,j) {{⸢ḥꜣ,tj-ꜥ⸣}} {{⸢jm,j-rʾ-ḥm,pl-nṯr⸣}} {{⸢Wp-wꜣ,t.pl-ꜥꜣ⸣}} {{⸢ḏd⸣}}={{⸢f⸣}}
An offering which the king gives (to) Osiris, lord of Djedu, Khentamenti, great god, lord of Abydos, so that he may give an invocation offering of bread and beer, bulls and birds, alabaster and linen, all good and pure things, bread rations, Khamet-beer, special (?) milk, butchered bulls, incense on the flame, fowl, offerings, provisions, choice meat pieces, sweets, milk of the heavenly cow, what comes forth while libating on the great altar, the food offerings of the temple, laden on the noble offering table in the presence of Khentamentiu on the Wag festival, on the Thot festival, on the Haker festival, on the first procession, on the great procession, on the opening of the year, the boat journey of the god, on the burning festival, on the first day of the year festival, on the monthly festival and the half-monthly festival, on the festival of Sokar and the Sadj festival, on the procession of Min, on the resting festival of Peqer, on the numbering festival, on the festival of the five epagomenal days, on the festival of the temple of Osiris, on which the Akhu like to eat, to the Ka of the count and overseer of the priests Wepwawetaa, he says:
sawlit:Stele des Wepwawetaa (München Gl. WAF 35)//〈Stele des Wepwawetaa (München Gl. WAF 35)〉: [2]
IBUBd0bfPTdGpkNhkcSN05c7KQo sentence id
//[1.1-9]// [...] [ꜥrf] ⸢2⸣ //[1.10]// msd(m),t 2 //[1.11]// wnḫ,(wj) 2 //[1.12]// snṯr sḏ,t 1 //[1.13]// qbḥ,w ṯꜣ.du 1 //[1.14]// ḫꜣw,t 1 //[1.15]// ḥtp-nswt 2 //[1.16]// ḥtp-nswt jm,j [wsḫ,t] ⸢2⸣ //[1.17]// [ḥmsi̯] 1 //[1.18]// [šns] //[1.18/19]// [n,j] [jꜥ,w-rʾ] //[1.18]// 1 //[1.19]// [ḏwj,w] 〈〈n,j〉〉 〈〈jꜥ,w-rʾ〉〉 1 //[1.20]// ⸢ḥ(n)q,t⸣ 1 //[1.21]// [ḥ(n)q,t] [ḫn]ms 1 //[1.22]// ⸢tʾ-wt⸣ 1 //[1.23]// tʾ-r[tḥ] 1 //[1.24]// šns //[1.24/25]// n,j [fꜣi̯.t] [...] //[1.25]// ꜥj 〈〈n,j〉〉 〈〈fꜣi̯.t〉〉 [...] //[1.26-1.32]// [...]
--Zerstörung-- 2 〈〈Beutel〉〉 schwarze Augenschminke, 2 Paar Zeugstreifen, 1 (mal) Weihrauch (aufs) Feuer, 1 (mal) Wasserspende (mit) beiden (Duft)kugeln, 1 (mal) Opferplatte, 2 (mal) Königsopfer, 2 (mal) Königsopfer im Hof, 'Hinsetzen!' 1 (mal), 1 (mal) Gebäck (zum) Frühstück, 1 (mal) Krug (zum) Frühstück, 1 (mal) Bier, 1 (mal) Chenemes-Bier, 1 (mal) Wet-Brot, 1 (mal) Retech-Brot, [x] (mal) Trage-Schenes-Gebäck, [x] Trage-Napf;
bbawgrabinschriften:Ostwand (Opferliste)//〈Text〉: [1.1-9]
IBUBd3gum7N34kaan57qvIO2XvI sentence id
{p}〈ḥm〉si̯=k ḥr s,t.pl Rꜥw wꜥb.{wp}〈t〉 //[Nt/F/E inf 48= 770]// sꜣ=k jr jnb ꜥ=k ḥr ḫꜣ(w),t=k ḫꜣ=k m tʾ ḫꜣ=k m ḥ(n)q,t ḫꜣ=k m jḥ ḫꜣ=k m ꜣpd ḫꜣ=k m mnḫ,t nb(.t) ḫꜣ=k m (j)ḫ,t {k}〈nb〉(.t) wnm.t nṯr ḫꜣ=k m tʾ-wr ḫr Ḥr,w ḥr-jb wsḫ,t
Du sollst auf den Sitzen des Re sitzen, rein, mit deinem Rücken zur Mauer und deiner Hand auf deiner Opferplatte, dein Tausend an Brot, dein Tausend an Bier, dein Tausend an Rind, dein Tausend an Geflügel, dein Tausend an jeglicher Kleidung, dein Tausend an allen Dingen, die ein Gott ißt, dein Tausend an $wr$-Brot bei Horus inmitten der Halle.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand, unteres Register〉//PT 666: [Nt/F/E inf 47 = 769]
IBUBdypR8tfvz0SAmJIA3MM66cU sentence id
//[Tag23]// jn ḥr ḫꜣ[y,t] [...] 100 ꜣpd ⸢4⸣ ḫpš 2 //[2c⁝Tag23]// N,j-tꜣ,wj-Kꜣkꜣj
(Tag 23:) Auf dem Altar wurde gebracht: 100 [Objekt XY], 4 Vögel, 2 Schenkel - (gezeichnet:) Ni-tawi-Kakai.
bbawarchive:pCairo 602 frame XI+pLouvre E 25416 c recto+pCairo 602 frame X recto//2: [Tag23]
IBUBd58xcq6xm08qjtCrgBSJi7Y sentence id

 ḫꜣw.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. jꜥ.w-rʾ, "Frühstück ("Waschung des Mundes")" | "breakfast (lit. washing the mouth)"
  3. ḥtp-nswt, "Königsopfer" | ""

 Written forms

Aa1-L6-X1-G43-R1E: 2 times

Cannot be displayed in unicode


R2: 2 times

𓊰


Aa1-K6-X1-G43-R1: 1 times

𓐍𓆠𓏏𓅱𓊯


Aa1-L6-G1-X1-R1: 1 times

𓐍𓆩𓄿𓏏𓊯


K6-G43-R1: 1 times

𓆠𓅱𓊯


L6-G1-X1-R1C: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Aa1-L6-G43-X1-R1E: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Aa1-L6-X1-D36: 1 times

𓐍𓆩𓏏𓂝


Aa1-L6-G1: 1 times

𓐍𓆩𓄿


Aa1-L6-X1-G43-R1: 1 times

𓐍𓆩𓏏𓅱𓊯


Aa1-G1-L6-X1-R1C: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Aa1-K6-G1-R1: 1 times

𓐍𓆠𓄿𓊯


L6-X1-G43-R1E: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Aa1-K6-X1-R30: 1 times

Cannot be displayed in unicode


L6-G1-X1: 1 times

𓆩𓄿𓏏


L6-Aa1-G1-X1: 1 times

𓆩𓐍𓄿𓏏


L6-G1-R1C-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


K6-Aa1-X1-G1-R2: 1 times

𓆠𓐍𓏏𓄿𓊰


Aa1-L6-G43-X1-R1: 1 times

𓐍𓆩𓅱𓏏𓊯


M12-G43-W10B-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M12-Aa1-G1-M17-M17-X1-R36A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M12-G1-G43-Z4-R2-Z2: 1 times

𓆼𓄿𓅱𓏭𓊰𓏥


R1: 1 times

𓊯


M12-G1-W10B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


R40A-R40A-R40A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


R2-Z2: 1 times

𓊰𓏥


R2-R2-R2: 1 times

𓊰𓊰𓊰


M12-G1-Z7-Z4-N46-O49: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M12-G1-Z7-R2-Y1-Z2: 1 times

𓆼𓄿𓏲𓊰𓏛𓏥


Aa1-Z7-G1-Z7-R2: 1 times

𓐍𓏲𓄿𓏲𓊰


R1-Z3: 1 times

𓊯𓏪


Aa1-M12-G1-G43-X1-R1: 1 times

𓐍𓆼𓄿𓅱𓏏𓊯


K4-G1-M17-M17-X1-R2: 1 times

𓆞𓄿𓇋𓇋𓏏𓊰


Aa1-M12-G43-X1-R1-Z2: 1 times

𓐍𓆼𓅱𓏏𓊯𓏥


M12-G1-Z7-X1-R2-W3-N5: 1 times

𓆼𓄿𓏲𓏏𓊰𓎱𓇳


M105-G1-G43-X1-R1-Z3: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M12-G1-Z7-X1-R2-N23-Z2: 1 times

𓆼𓄿𓏲𓏏𓊰𓈇𓏥


M12-G1-Z7-X1-R1-X1-O1: 1 times

𓆼𓄿𓏲𓏏𓊯𓏏𓉐


M12-G43-X1-R2-Z3: 1 times

𓆼𓅱𓏏𓊰𓏪


M12-G1-M17-M17-R2: 1 times

𓆼𓄿𓇋𓇋𓊰


X1-R36-Z1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-R1C-Z2A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy