ḫꜣḫꜣ

 Main information

• worfeln; zerstreuen german translation
• to winnow, to scatter english translation
• verb: verb_4-lit part of speech
• 114220 lemma id
• Wb 3, 233.17; FCD 185; vgl. Wilson, Ptol. Lexikon, 705 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḫꜣḫꜣ.ḫr=tw //[21.12= Vso 4.12]// r spp n pr,t jr,j
Dann muß man (es) worfeln bis zum Rest der zugehörigen Früchte/Samen/Körner (d.h. bis nur noch die Früchte/Samen übrig sind).
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//21.9-22.10 = Vso 4.8-5.10: Verjüngungsmittel: [21.11 = Vso 4.11]
IBUBd5HR4SueJ05ahwtSISix2Y4 sentence id
//[Vso 10.2]// rḫ〈t〉 bꜣk.pl jri̯.yt m ḫjḫj m pꜣ ḫtjw ꜥꜣ n qꜣy.t={s} ẖꜣr 545
Verzeichnis/Ertrag der Arbeit, die ausgeführt ist beim Worfeln auf der großen Tenne des Hochackers: 545 Säcke (Emmer).
sawlit:pSallier IV = pBM EA 10184 (Miscellanies)//Vso 10.1-6: Verwaltungsnotizen zu Arbeiten auf der Tenne: [Vso 10.2]
IBUBd7BliQfqpU4evx5M3HtyV5E sentence id
//[2]// ḫꜣḫꜣ jt jn d(j,)wt
Das Worfeln der Gerste seitens der 'fünf Frauen'.
bbawgrabinschriften:Nordwand//1. Reg.v.u.: [2]
IBUBd4RlKMS9Zk7ko3NBjxOH7Sk sentence id
jwf=k qs.pl=k bꜣ=k //[30,16]// ḥr ḫ,t-m-ḥr,(j)-jb-Wꜣḏ-wr ḏꜣf=sn ḫḫ ḥr mw
"Dein Fleisch, deine Knochen (und) dein Ba sind im 'Feuer inmitten des Meeres', ihr Verbranntes ist über dem Wasser verweht!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//3. Die Enthüllungen der Geheimnisse der vier Kugeln aus Ton: [30,15]
IBUBd5sxK7NmmUCHrrieWEejx5U sentence id
ḥnꜥ-ḏd wnn tꜣy=j šꜥ,t spr r=k tm //[11]// pri̯ r mꜣꜣ ḫḫ
Also ferner - wenn mein Brief dich erreicht, geh nicht hinaus, um das Kampfgewühl(?) zu beobachten.
bbawbriefe:pPhillipps//Brief von Imenhotep, Sohn des Imen-nacht an Djehuti-mesu: [10]
IBUBd0yFWZfpuUaCiJWDKaUQlUU sentence id

 ḫꜣḫꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. dj.wt, "die des Fünfertrupps (Worflerin); Fünfertruppe (Arbeiterinnen)" | "fiver (winnower); troop of five workers"
  2. jt, "Gerste; Korn (allg.)" | "barley; grain (gen.)"
  3. zpp, "Rest" | "remainder (med.)"

 Same root as

 Written forms

Aa1-M12-M12: 2 times

𓐍𓆼𓆼


Aa1-Z4-Aa1-Z4-Z7-P5-Z3A: 1 times

𓐍𓏭𓐍𓏭𓏲𓊡𓏫


M12-G1-M12-G1-P5-D36-Aa1-D21: 1 times

𓆼𓄿𓆼𓄿𓊡𓂝𓐍𓂋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy