ḫmꜣꜣ

 Main information

• schrumpeln german translation
• to be convulsed (?); to have a convulsion (?) english translation
• verb: verb_3-gem part of speech
• 116990 lemma id
• Wb 3, 281.13; MedWb 657 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr ḫꜣi̯=k s ḥr mn rʾ-jb=f jw ḥꜥ,pl=f //[39,8]// ḫmꜣꜣ=f šmꜣ.yw r-ḏr=f jr ḫꜣi̯=k sw n gmi̯.n=k ḫꜣ,yt //[39,9]// m ẖ,t wpw-ḥr ḥnw,t n.t ḥꜥ,pl mj py,t ḏd.ḫr=k r=f
Wenn du einen Mann findest, der an seinem Magen leidet, wobei sein Leib gänzlich fremdartig verschrumpelt ist, (und) wenn du ihn untersuchst (und) du kein Leiden in (seinem) Rumpf vorfindest außer der $ḥnw.t$-Erscheinung des Leibes, (die) wie das $py.t$-Phänomen (ist), dann sollst du dazu sagen:
sawmedizin:Papyrus Ebers//36,4-44,12 = Eb 188-220: "Erfahrungswissen zum Magenleiden" (das "Magenbuch"): [39,7]
IBUBdWhdckMgskTRt2U9uw72OnM sentence id
jr ḫꜣi̯=k s ẖr šnꜥ n rʾ-jb=f jw jb=f ꜥꜥw=f qsn //[42,1]// ꜥq n=f wnm.n=f tʾ nb jw ḥns swꜣ ḥr rʾ-jb=f //[42,2]// jw mn=f wꜥr,t.j.du=fj dbb,w nn mn,t.du=fj jr ḫꜣi̯=k //[42,3]// sw gmm=k rʾ-jb=f dbꜣ mj s,t ḥwi̯.y.n st wn,w //[42,4]// jw ḥr=f ḫmꜣꜣ ḏd.ḫr=k r=f
Wenn du einen Mann mit einer Verstopfung seines Magens untersuchst, indem sein $jb$-Herz aufgeregt ist, (weil?) ihm der Zugang schwierig ist, nachdem er irgendwelche Nahrung gegessen hat, indem das Vorbeigehen an seinem Magen eng ist (und) indem er an seinen Beinen und an den Hüften (?) leidet, (aber) nicht (an) seinen Oberschenkeln, wenn du ihn (also) untersuchst (und) findest du seinen Magen verstopft vor wie (den) eine(r) Frau, nachdem ein Ungeborenes (?) sie getreten (wörtl.: geschlagen) hat, indem sein Gesicht/seine Körperoberfläche verschrumpelt ist, dann sollst du dazu sagen:
sawmedizin:Papyrus Ebers//36,4-44,12 = Eb 188-220: "Erfahrungswissen zum Magenleiden" (das "Magenbuch"): [41,21]
IBUBd7MHVKdpWkDVpXgzL9gfWnM sentence id

 ḫmꜣꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. rʾ-jb, "Magen (?); Brustkorb (?)" | "stomach"
  2. ḥnw.t, "[Krankheitserscheinung der Körperoberfläche]" | ""
  3. py.t, "[Krankheitsphänomen]" | ""

 Written forms

Aa1-U2-D4-G1-G1-A17: 1 times

𓐍𓌴𓁹𓄿𓄿𓀔


Aa1-U2-G1-G1-A7: 1 times

𓐍𓌴𓄿𓄿𓀉


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy