Ḫns.t

 Main information

• Chensit german translation
• [woman's wig personified as a goddess] english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 118680 lemma id
• Wb 3, 300.3; LGG V, 760; Wilson, Ptol. Lexikon, 737 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] //[A3, 2]// [...] 〈Ḫnsꜣ,t〉 〈ḥtm.tj〉 m ⸢spd⸣ [...] //[A3, 3]// ẖkr.pl
[... ... ... ... ... ... (Götter- oder Königsbezeichnung)]. {Die $ḫns.yt$-Haarkrankheit ist vernichtet} 〈die (Göttin) Chensat ist ausgestattet〉 mit/als (?) ... [... ... ... ... ... ...] Schmuck.
sawlit:pMoskau o.Nr.〈 (Sporting King)〉//The Sporting King: [A3, 2]
IBUBdzcn22YraUgPpmewN0MJfBE sentence id
sjꜥ=k n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw kꜣ n(,j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr g[s]=[f] [mj] [jꜥ] [n]=[k] [ḫnz,wt]=[k] [tw]
Du sollst für Pepi Neferkare den Ka des Pepi Neferkare an [seine] ⸢Seite⸣ emporsteigen lassen, [so wie diese deine $Ḫnz.wt$ für dich emporsteigt].
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 301: [N/A/E inf 6 = 1055+19]
IBUBdwXeZ37XZ0mBjcehWmJQowQ sentence id
sjꜥ=k kꜣ n(,j) Wnjs n=f r gs=f mj //[566]// jꜥ n=k ḫnz,wt=k tw
Du sollst den Ka des Unas für ihn an seine Seite emporsteigen lassen, so wie diese deine $Ḫnz.wt$ für dich emporsteigt.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 301: [565]
IBUBdxRwuKXSJkz9kWwmMiuz8s0 sentence id
[jw] ⸢ḏd⸣=tw n=s Ḫns,t
(Und) man sagt zu ihr 'Chenset'.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+16,11]
IBUBd1zkxfuHEEwrs6QxoHvHbSc sentence id

 Ḫns.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. sjꜥr, "emporsteigen lassen; darbringen" | "to make ascend; to present"
  2. tw, "[Dem.Pron. sg.f.]" | ""
  3. jꜥr, "aufsteigen; berühren" | "to mount up; to touch; to bring up"

 Written forms

Aa1-N35-S29-X1-D3A-B1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy