ḫnt.j-mn.t=f
Main information
• der vor seinem Schenkel ist (meist Horus)
german translation
• presiding over his thigh (Horus)
english translation
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 119200
lemma id
• Wb 2, 68.12; LGG V, 815 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
njs Rꜥw jr=k m jzkn n(,j) p,t //[M/V/S 12= 709]// m z(ꜣ)b ꜥḏ-mr psḏ,t.du m Ḥr,w ḫnt(,j)-mnj,t≡f //[M/V/S 13= 710]// di̯=f ṯw m nṯr-dwꜣ(,wj) ḥr-jb sḫ,t-jꜣr.w
Re wird dir vom Izken des Himmels aus zurufen als Schakal, Gebietsverwalter der beiden Neunheiten, als Horus Chentimenitef, wenn er dich als Morgendlichen Gott inmitten des Binsengefildes plaziert.
IBUBdwfsABNWiUkljBkQJCrD24A
sentence id
jṯi̯=k ḥjp(,t) n ḥr(,j)-qꜣ,t≡f j jn ḫnt(,j)-mnj,t≡f
Du sollst den Lauf beginnen für den 'Der auf seiner $qꜣ.t$-Pflanze ist'", sagt 'Der auf seinem Pflock(?) ist'.
IBUBd9EpvFXbHUossaaQWRHjYX4
sentence id
ḫnt.j-mn.t=f in following corpora
Best collocation partners
- Ḥr.j-qꜣ.t=f, "Der auf seiner Qat-Pflanze ist" | ""
- jzkn, "[eine Gegend (am Himmel)]; Zenith (?)" | "[a region of the sky]; zenith (?)"
- ꜥḏ-mr, "Verwalter" | "(district) administrator"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- der vor seinem Schenkel(?) ist (meist Horus): 1 times
- Der auf seinem Pflock (?) ist: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 2 times
- epith_god: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber