Ḫnt.j-š
Main information
• Baumgarten (Bez. f. Libanon)
german translation
• Plantation (Libanon)
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 119290
lemma id
• Wb 3, 310.12; GDG IV, 180 f.; LÄ III, 1013 f., VII, 266
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw gr wḏ.tn ḥm=f rḏi̯ ḫnti̯[.t] ꜥš //[4]// mꜣꜥ n Ḫnt,j-Š r sꜥḥꜥ sn.pl=f m ḥw,t-nṯr tn jri̯.tn ḥm=f n jtj=f Jmn rḏi̯.t r bḫn.[pl] [n] [ḥw,t-nṯr] jri̯.tn ḥm=f
Seine Majestät befahl außerdem, echtes Zedernholz aus dem Libanon bringen zu lassen, um seine (= Amun) Fahnenmaste in diesem Tempel zu errichten, den Seine Majestät gemacht hatte für seinen Vater Amun, wobei sie (= Fahnenmaste) an den Pylonen des Tempels, den Seine Majestät erbaut hatte, platziert wurden.
IBYCNkgtloPVBkjwiIcUMVa4LhA
sentence id
[⸮jw?] [⸮wḏ.n?] ⸢⸮jty?⸣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) jri̯.t n=f sbꜣ n(,j) mḥ 10 m mꜣtw m ꜥš nfr n(,j) Ḫnt,j-š m ꜥꜣ,wj-rʾ //[Z.11]// bꜣk m nbw ḥḏ [ḥmt] [ḥzmn] [...] sꜣtj wꜥb m wsḫ,t wꜣḏ,yt n(,j).t ḥw,t-nṯr tn ḥnꜥ jri̯.t n=f ꜥꜣ sn,nw n //[Z.12]// [ḥw,t]-nṯr [tn] m ꜥš mꜣꜥ nfr [n(,j)] [Ḫnt,j-š] [m] [ꜥꜣ,wj-rʾ] [bꜣk] [m] [nbw] [ḥḏ] [ḥmt] [ḥzmn] [m] [pr] Sbk-ḥtp m pr-Jmn
[Es hat befohlen (?)] ⸢der Herrscher⸣ (?) LHG
zu fertigen für ihn (=den Gott) ein Tor von 10 Ellen aus Granit, aus schöner Zeder vom Libanon, mit zwei Türflügeln, überzogen mit Gold, Silber, [Kupfer, Bronze] [...] einen reinen Fußboden in der Säulenhalle (od.: des Pfeilerhofs) dieses Tempels,
und zu fertigen für ihn eine zweite Tür für [diesen Tem]pel aus wahrer, schöner Zeder [vom Libanon, mit zwei Türflügeln, überzogen mit Gold, Silber, Kupfer, Bronze im Hause] des 𓍹Sobekhotep𓍺, im Hause des Amun.
IBUBdxDL9LTUMkNkgQHEgHpHtJQ
sentence id
sbꜣ.pl=s wr.pl m ꜥš n Ḫnt-š ḥꜥ=sn //[10]// pw nby m ḏꜥm tjs m ḥmt ḥr kfꜣ.pl jr,y
Seine großen Tore aus Koniferenholz des Libanons und sein (Bau)-Körper sind das, was vergoldet wurde mit Djam-Gold und das mit Kupfer an seine hinteren Enden fixiert wurde.
IBUBdwQqZweB0UBPg0z2ZoS6z0A
sentence id
mꜣꜥ mšꜥ jr Ḫnt,j-š //[col. x+8]// [...]
Ausschicken eines Expeditionsheeres zum Libanon [...].
IBUBd1gnrsBejUp9sAD07BrSZgA
sentence id
⸢g(ꜣ),wt⸣ ⸮⸢(R)ṯn,w⸣? [⸮ḥmt?] mꜣmꜣ 1 g(ꜣ),wt Ḫnt,j-š ꜥš ḫt 73
⸢Abgabe von Retjenu(?)⸣:
[Kupfer(?)]: 1 $mꜣmꜣ$-Behälter;
Abgabe vom Libanon:
Zedern: 73 Stämme.
IBUBdwKtwWIn2UH7uTGVlWk5dyQ
sentence id
Ḫnt.j-š in following corpora
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- sawlit
Best collocation partners
- ꜥꜣ-rʾ, "Türflügel" | ""
- wꜣḏ.yt, "Säulenhalle" | "columned hall"
- ꜥš, "libanesische Tanne; [Koniferenholz (des Libanon)]" | "fir tree; coniferous wood"
Written forms
W18-N37-X1-N25: 1 times
𓏅𓈙𓏏𓈉
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 5 times
- NK: 1 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- Nubia: 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Baumgarten (Bez. f. Libanon): 7 times
Part of speech
- entity_name: 7 times
- place_name: 7 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber