ḫntš

 Main information

• Freude german translation
• joy english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 119400 lemma id
• Wb 3, 312.6-13; Wilson, Ptol. Lexikon, 742 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wn m gꜣ[,wt] //[Rto 10]// [pri̯] [m] [ḫntš] [jb] [nb] ⸮ḫnpj? [...] ⸢ḫn⸣[tš]j
Wer in einem Engpaß war, ist in Freude herausgekommen. Jedes Herz atmet auf (?) (oder: ist erfreut).
sawlit:oDeM 1176//Der große Nilhymnus: [Rto 9]
IBUBd9dqQ1wgqkQfvNFQBfRtl2Y sentence id
//[11,26]// ḥꜣy n ḥr=k m ḫntš=k
"Dein Gesicht erhelle uns mit der Freude über dich!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//1. Gesänge von Isis und Nephthys: [11,26]
IBUBd0fg2awrykm0gq1HWFcdfWQ sentence id
wn m{ꜥ} gꜣ,wt pri̯ //[3,5]// m [ḫntš] ⸢jb⸣ [nb] ḫntšj
Wer in einem Engpaß war, ist in [Freude] herausgekommen. [Jedes] Herz ist erfreut.
sawlit:pChester Beatty V = pBM EA 10685//Recto 1-5: Der große Nilhymnus: [3,4]
IBUBdzTrbosSO0BpnDRmzbcb2nk sentence id
//[41,5]// ꜥm ḫntš n jwi̯=k
"Erfahre (doch) die Freude über dein Kommen!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//5. Einführung der Menge am letzten Tage des Monats Tech (=Thot): [41,5]
IBUBd7Q677Ni30GBtsyH9cDovig sentence id
wn m{ꜥ} gꜣ[,wt] pri̯ m ḫntšj jb={j} nb ḫntš
Wer in einem Engpaß war, ist in Freude herausgekommen. Jedes Herz ist erfreut.
sawlit:pAnastasi VII = pBM EA 10222//〈Kol. 7-12: 〉Der große Nilhymnus: [9, 5]
IBUBd4WyiRIeqk6On7ykOnWofZ4 sentence id

 ḫntš in following corpora

 Best collocation partners

  1. gꜣ.wt, "Mangel; Not" | "lack; want"
  2. ḫntš, "sich ergehen (im Garten)" | "to walk about freely"
  3. ḫnp, "einatmen (Luft, Licht)" | "to take in air (i.e. breathe)"

 Same root as

 Written forms

Aa1-N35-X1-N37-M17-D19-Y1-Z2: 1 times

𓐍𓈖𓏏𓈙𓇋𓂉𓏛𓏥


D19: 1 times

𓂉


D19-Y1: 1 times

𓂉𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy