ḫt-n-ꜥnḫ
Main information
• Holz des Lebens (Pflanzennahrung?, Getreide?)
german translation
• grain; cereals
english translation
• substantive
part of speech
• 121350
lemma id
• Wb 3, 342.2-4; FCD 198; vgl. Wilson, Ptol. Lexikon 754
bibliographical information
Most relevant occurrences
〈swꜣḏ.w〉 sw //[3]// 〈r〉 ḥꜥpj-ꜥꜣ mḥ.n=f tꜣ.du m ḫt-n-ꜥnḫ{.w.pl}
Wieviel mehr {erleuchtet} 〈läßt〉 er 〈grünen〉 als die große Überschwemmung, (indem) er die beiden Länder mit {Holz für die Lebenden} 〈pflanzlicher Nahrung〉 gefüllt hat!
IBUBd1dHQQs0PkJ3kpRWpklf1IY
sentence id
ḫt.w(-n-ꜥnḫ) hꜣ.n=sn //[K13]// r=j rꜥw-nb
Getreide(lieferungen)(?), sie kamen herab zu mir jeden Tag
IBUBd9wRJdeqv0XNjQXiTwFw01s
sentence id
[...] //[A.x+2]// qmꜣm ḫt-n-ꜥnḫ
[Herr der Seienden], der das Getreide schafft,
IBUBdWljaCAl3EDnunusHw5zZZQ
sentence id
ḫt-n-ꜥnḫ ḏi̯.n=f dqw=f [...] dq(r)=f
Das Getreide, es hat sein Mehl gegeben.
IBUBdQUGWiOG4kVTheRXqCSoAFY
sentence id
[swꜣḏ.w] //[8]// sw 〈r〉 ḥꜥpj-ꜥꜣ mḥ.n=f tꜣ.du m ḫt.pl-n(,j)-ꜥnḫ
[Wieviel mehr läß]t er [grünen] 〈als〉 die große Überschwemmung, (indem/nachdem/weil) er die beiden Länder mit pflanzlicher Nahrung (oder: Getreide; wörtl.: Holz/Bäume des Lebens) gefüllt hat!
IBUBd9anpC2D1kcBvhGRORJlMxQ
sentence id
ḫt-n-ꜥnḫ in following corpora
- bbawfelsinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- swꜣḏ, "grünen lassen; gedeihen lassen" | "to make green; to make prosper"
- Tꜣ.wj, "die Beiden Länder (Ägypten)" | "the Two-lands (Egypt)"
- wꜣb, "Wurzel; Sockel; Ansatz (der Zähne, des Auges, des Oberschenkels)" | "root; socket"
Written forms
M3-X1-Z1-N35-S34-N35-Aa1-M2-Z2: 1 times
𓆱𓏏𓏤𓈖𓋹𓈖𓐍𓆰𓏥
Used hieroglyphs
- N35: 2 times
- M3: 1 times
- X1: 1 times
- Z1: 1 times
- S34: 1 times
- Aa1: 1 times
- M2: 1 times
- Z2: 1 times
Dates
- NK: 4 times
- MK & SIP: 2 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Holz des Lebens (Pflanzennahrung?, Getreide?): 5 times
- Getreide: 2 times
Part of speech
- substantive: 7 times
- st_absolutus: 7 times
- singular: 7 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber