Tꜣ.wj

 Main information

• die Beiden Länder (Ägypten) german translation
• the Two-lands (Egypt) english translation
• entity_name: place_name part of speech
• 168970 lemma id
• Wb 5, 217.1-219.3 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[n] kꜣ=k Ḏḥw,tj [...] ⸢n⸣ Ḏḥw,tj ⸢s⸣[⸮hrr?] tꜣ,wj
[Für] deinen Ka, Thot [… …], ⸢für⸣ (?) Thot, der die Beiden Länder [zufrieden]⸢stellt⸣ (?).
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈rto. 3,5-5,3: 〉 Magisch-medizinischer Text: [rt. 3,6]
IBcDMkgrNWtfekpqh6FGGYJKcSQ sentence id
jṯi̯.n=f jmn,t.t mj-qd=f m pḥ,w.w r Jṯi̯-Tꜣ,du ḫnt m mšꜥ ꜥšꜣ Tꜣ,du dmḏ m-ḫt=f ḥꜣ,tj-ꜥ.pl ḥqꜣ-ḥw,t.pl m ṯsm.pl m jr,j-rd,du=f
Er hat den gesamten Westen von den pech-Sümpfen bis nach Jtji-taui ergriffen, als er mit einem zahlreichen Heer nach Süden zog, wobei die Beiden Länder (= Ägypten) vereinigt hinter ihm standen (und) die Hati-a und Stadtvorsteher wie Hunde seine Begleiter (wörtl.: Zugehörige-seiner-Füße) waren.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 3]
IBUBd4aFw8DkT0wtmIZTnpXIuR0 sentence id
[...] //[C.1]// Ḥr ꜥnḫ-msw,t Nb,tj ꜥnḫ-msw,t Ḥr-[nbw] [...] Nswt-bj,tj Ḫpr-kꜣ-Rꜥ Zꜣ-Rꜥ Z-n-Wsr,t ꜥnḫ ḏ,t bjk jṯi̯.w m ꜣ,t=f //[C.2]// ⸮nḏ,tj-jt≡f? ⸮ḏ,t?=⸮f? [...] [...] n(,j) jr,tj sbꜣ wꜥ sḥḏ tꜣ,du kꜣ ḥḏ ptpt.t(j)=f(j) jwn,tjw.pl
Horus: Lebend-an-Geburt; Nebti: Lebend-an-Geburt; [Gold]falke: [...]; König von Ober- und Unterägypten 𓍹Cheperkare𓍺; Sohn des Re 𓍹Sesostris𓍺, der ewig lebt, Falke, der erobert hat mit seiner Kraft, persönlicher (?) Beschützer seines Vaters, [...] der (?) beiden Augen, einzigartiger Stern, der die Beiden Länder erleuchtet, weißer Stier, der die $Jwn.tjw$-Nomaden niedertreten wird.
sawlit:Stele des Mentuhotep (Florenz 2540)//〈Stele des Mentuhotep (Florenz 2540)〉: [C.1]
IBUBd7J053WQEUuhv8WRYxcrf00 sentence id
//[1]// zꜣ=f sms,w n ẖ,t=f mr(,y)=f ḥm-Ḥr,w ḥm-nbw,t ḥr(,j)-mnḫ(,t)-Ḥr,w-bḥd,t(j) [...] nb ⸢m⸣ Tꜣ,du //[2]// ḥr(,j)-jb Wṯz(,t)-Ḥr,w ḥꜣ(,tj)-ꜥ-n-Ḏb(ꜣ),t rḫ-nzw-mꜣꜥ mr(,y)=f P(ꜣ)-ḏi̯-Jmn mꜣꜥ-ḫrw jri̯.{t}n nb(,t)-pr //[3]// T(ꜣ)-ḫnmm,t //[4]// mꜣꜥ,t-ḫrw zꜣ,t ḥm-Ḥr,w //[5]// Prrṯ mꜣꜥ-ḫrw
Sein ältester leiblicher Sohn, den er liebt, Horusdiener, Diener des 'Goldes', Aufseher der Kleidung des Horus von Edfu, [...] aller [...] in den Beiden Ländern im (Gau) 'Thron des Horus', Bürgermeister von Edfu, Wirkliche Königsbekannte, den er liebt, $Pꜣ-di̯-Jmn$, der Gerechtfertigte, den die Hausherrin $Tꜣ-ḫnmm.t$, die Gerechtfertigte, Tochter des Horusdieners $Prrṯ$, des Gerechtfertigten, geboren hat.
bbawgraeberspzt:〈Grabherr am Opfertisch sitzend, ihm gegenüber stehend Söhne und Töchter von seiner Frau Ta-chenememet〉//T 15: Erster Sohn, mit Opfergebärde: [1]
IBUBdzRqy9S9QUupkcwiyWVNgSg sentence id
j:sk=f j(w)f n(,j) kꜣ n(,j) N(j),t n(,j) ḏ,t=s m nw ḥr(,j) rmn.du Rꜥw m ꜣḫ,t šzp.w=f psḏ tꜣ.du j:wn=f ḥr nṯr.pl
Möge er das Fleisch des Ka der Neith und ihr eigenes abwischen mit dem, was auf den Schultern des Re ist im Horizont, was er empfängt, wenn die Beiden Länder leuchten und er den Blick der Götter öffnet.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand, westl. Partie, A〉//PT 268: [Nt/F/Nw A 34 = 34]
IBUBd5GjfqMFTUm5kF0IlLwsdtE sentence id

 Tꜣ.wj in following corpora

 Best collocation partners

  1. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  2. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. sḥḏ, "hell werden lassen; erleuchten; leuchten" | "to make bright; to illuminate; to shine"

 Same root as

 Written forms

N17-N17: 20 times

𓇿𓇿


N17-N17-N21-N21: 13 times

𓇿𓇿𓈅𓈅


N16-N16: 11 times

𓇾𓇾


N16-N16-N23-N23-Z1-Z2-O49: 4 times

𓇾𓇾𓈇𓈇𓏤𓏥𓊖


N16-N16-N23-N23: 4 times

𓇾𓇾𓈇𓈇


N16-N16-N23-N23-Z3A: 2 times

𓇾𓇾𓈇𓈇𓏫


N16-N16-N23-Z5A-N23-G7-Z3A: 2 times

𓇾𓇾𓈇𓏰𓈇𓅆𓏫


N16-N16-N23-N23-Z1-Z3A: 2 times

𓇾𓇾𓈇𓈇𓏤𓏫


N16-N16-N23-Z1: 2 times

𓇾𓇾𓈇𓏤


N16-N16-N21A-N21A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N17-N17-N21A-N21A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N16-N17: 1 times

𓇾𓇿


N16-N16-N23-N23-Z2-O49: 1 times

𓇾𓇾𓈇𓈇𓏥𓊖


N16-N16-N23-Z5A-N23-Z2-O49: 1 times

𓇾𓇾𓈇𓏰𓈇𓏥𓊖


N16-N16-N23-Z5A-N23-Z3A: 1 times

𓇾𓇾𓈇𓏰𓈇𓏫


N16-N16-N23-N23-Z2: 1 times

𓇾𓇾𓈇𓈇𓏥


N16-N16-N23-N23-X1-N23-Z1-Z2-O49: 1 times

𓇾𓇾𓈇𓈇𓏏𓈇𓏤𓏥𓊖


N16-N16-N23: 1 times

𓇾𓇾𓈇


N16-N23-Z4: 1 times

𓇾𓈇𓏭


N16-N16-N23-N23-Z1-G7-Z3A: 1 times

𓇾𓇾𓈇𓈇𓏤𓅆𓏫


N17-N17-N33-N33: 1 times

𓇿𓇿𓈒𓈒


N16-N16-N23-N23-Z7-Z3: 1 times

𓇾𓇾𓈇𓈇𓏲𓏪


N16-N16-N23-N23-Z3: 1 times

𓇾𓇾𓈇𓈇𓏪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy