Main information

• Speisenmenge (o. Ä.) german translation
• [a kind of offering(s)] english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 122570 lemma id
• Wb 3, 362.10; FCD 201 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[2]// ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nb-Ḏd,w ḫnt,j-jmn,t(jw) nṯr-ꜥꜣ nb-Ꜣbḏw di̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ(.pl) ꜣpd(.pl) //[3]// šs mnḫ,t (j)ḫ,t nb.t nfr(.t) wꜥb(.t) tʾ n(,j) ḥsb ḥ(n)q,t ẖꜣm,t ḏsr.t jꜣ,tt kꜣ.pl rḫs(.w) snṯr ḥr sḏ,t ꜣpd.pl //[4]// ḥtp,t ḏfꜣ.w.pl sṯp,t.pl bnrj,t ḥḏ,t-ḥzꜣ,t pri̯,t ḥr z(ꜣ)ṯ ḥr ḥtp ꜥꜣ ẖꜣm(,t)-jḫ,t n ḥw,t-nṯr ṯzz.t //[5]// ḥr ḫꜣw,t šps.t m-bꜣḥ Ḫnt,j-jmn,t(jw) m wꜣg ḏḥw.t(y)t hꜣkr pr,t-tp,jt pr,t-ꜥꜣ.t wp,t-rnp,t ḏꜣ,t-nṯr rkḥ //[6]// tp,j-rnp,t ꜣbd smd-n.t ḥ(ꜣ)b-Zkr sꜣḏ pr,t-Mnw sḏr,t Pqr ṯnw,t 5 ḥr.w.pl-rnp,t m ḥ(ꜣ)b.pl n.w pr Wsjr mrr.w //[7]// ꜣḫ.pl wnm jm n kꜣ n(,j) {{⸢ḥꜣ,tj-ꜥ⸣}} {{⸢jm,j-rʾ-ḥm,pl-nṯr⸣}} {{⸢Wp-wꜣ,t.pl-ꜥꜣ⸣}} {{⸢ḏd⸣}}={{⸢f⸣}}
An offering which the king gives (to) Osiris, lord of Djedu, Khentamenti, great god, lord of Abydos, so that he may give an invocation offering of bread and beer, bulls and birds, alabaster and linen, all good and pure things, bread rations, Khamet-beer, special (?) milk, butchered bulls, incense on the flame, fowl, offerings, provisions, choice meat pieces, sweets, milk of the heavenly cow, what comes forth while libating on the great altar, the food offerings of the temple, laden on the noble offering table in the presence of Khentamentiu on the Wag festival, on the Thot festival, on the Haker festival, on the first procession, on the great procession, on the opening of the year, the boat journey of the god, on the burning festival, on the first day of the year festival, on the monthly festival and the half-monthly festival, on the festival of Sokar and the Sadj festival, on the procession of Min, on the resting festival of Peqer, on the numbering festival, on the festival of the five epagomenal days, on the festival of the temple of Osiris, on which the Akhu like to eat, to the Ka of the count and overseer of the priests Wepwawetaa, he says:
sawlit:Stele des Wepwawetaa (München Gl. WAF 35)//〈Stele des Wepwawetaa (München Gl. WAF 35)〉: [2]
IBUBd0bfPTdGpkNhkcSN05c7KQo sentence id
bꜥḥi̯=f m ḥtp ḏf(ꜣ).pl ẖꜣm,t-ḫ,t.pl jm n Wsjr m Wꜣg //[A.15]// m Ḏḥw,tt m Rkḥ m Tp(,j)-rnp,t m ḥꜣb.pl nb.w jrr.w n nṯr-ꜥꜣ
Möge er überflutet werden durch Opfer, Speisen und das Opfer dort für Osiris beim Wag-Fest, beim Thot-Fest, beim Brand-Fest, beim Neujahresfest und bei allen Festen, die für die großen Gott gemacht werden.
sawlit:Stele des Amenemhet (BM EA 567)//〈Stele des Amenemhet (BM EA 567)〉: [A.14]
IBUBd4KOiPmQfEjmmQkxvnonhVY sentence id
bꜥḥi̯=f //[A.6]// m ḥtp ḏf(ꜣ).pl m ẖꜣm,t-(j)ḫ,t n(,j) Wsjr m Wꜣg Ḏḥw,t(j)t Rkḥ Tp(,j)-rnp,t ḥ(ꜣ)b-wr pr,t-ꜥꜣ.t ḥ(ꜣ)b.pl //[A.7]// nb(.pl) jri̯.w n nṯr-ꜥꜣ
May he have excess of offerings and provisions from the food offerings of/for Osiris at the Wag festival, at the festival of Thoth, at the Rekeh festival, at the festival of the first day of the year, at the great festival, at the great procession, and at all the festivals performed for the great god:
sawlit:Stele des Antef (Kairo CG 20024)//〈Stele des Antef (Kairo CG 20024)〉: [A.5]
IBUBd79cAmot5EYSmSOES3fsYjk sentence id
//[A.18]// bꜥḥ=f ḥtp(,t).pl ḏfꜣ.w.pl ẖꜣm,t-(j)ḫ,t n Wsjr m wꜣg ḏḥw,t.tj rkḥ tp(,j)-rnp,t ḥb.pl //[A.19]// wr(.pl) pr,t tp.t ꜥꜣ.t.pl m ḥb.pl nb.pl jrr(.w) n nṯr-ꜥꜣ
May he abound in offerings, provisions, food offerings of Osiris on the Wag-festival, on the Thoth-festival, on the Rekeh-festival, on the festival of the first day of the year, the great festivals of the first and great procession, on all festivals performed for the great god.
sawlit:Stele des Mery (Louvre C 3 = AE 3)//〈Stele des Mery (Louvre C 3)〉: [A.18]
IBUBdxUHOhTy6UhDsaOEihwDZYI sentence id
pr,t-ḫrw (n.t) ḫꜣ tʾ ḥnq,t ḫꜣ kꜣ(.w) ꜣpd(.w) ḫꜣ šs mnḫ,t ḫꜣ (j)ḫ,t nb(.t) nfr(.t) wꜥb(.t) ẖꜣm-(j)ḫ,t dbḥ,t-ḥtp //[16]// ḏfꜣ.pl n.w nb-ꜣbḏ,w tʾ wꜥb n(,j) pr Mnṯ,w qbḥ.w ḥtp,t.pl ḏfꜣ.pl mrr.(w)t ꜣḫ.pl wnm jm n (j)m,j-rʾ-ḫtm.(w)t ẖr,j-tp-nswt jmꜣḫ,w Ṯṯj
an invocation offering of a thousand of bread and beer, a thousand of bulls and fowl, a thousand of alabaster and linen, a thousand of every good and pure thing, food supply and required offerings, the provisions of the Lord of Abydos, pure bread of the temple of Montu, libations, offerings and food of which the akh-spirits like to eat for the overseer of the treasury and royal chamberlain, the dignified Tjetji.
sawlit:Stele des Tjetji (BM EA 614)//〈Stele des Tjetji (BM EA 614)〉: [15]
IBUBdySqlf3nUUKXhE4iOqlk7ME sentence id

 ẖꜣm.t-jḫ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ẖꜣm.t, "[Beiwort des Bieres]" | "[a kind of beer]"
  2. ḥḏ.t-Ḥzꜣ.t, "Milch" | ""
  3. ḏfꜣ, "Nahrung; Speise" | "provision; sustenance"

 Written forms

K4-G17-D32-Aa1-X1-Y2: 2 times


K4-G17-D200-Aa1-X1-Y1-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode

K4-G1-G17-X1-D32-Aa1-X1: 1 times


K4-G1-G17-X1-Aa1-X1-Y1-Z2: 1 times


K4-G1-G17-Aa1-X1-Y1-Z2: 1 times


K4-G1-G17-D32-Aa1-X1-Y2: 1 times


 Used hieroglyphs



 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy