ẖsꜣ.yt
Main information
• [ein Balsam]; [ein Harz]
german translation
• [a balsam]; [a resin]
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 124590
lemma id
• Wb 3, 400.3-6; FCD 205; DrogWb 417 f., vgl. Koura, Öle, 234
bibliographical information
Most relevant occurrences
ẖꜣ,w n.w ⸢ḥmt⸣ wꜣḏ,w pr[,t]-šnj sntr{.j} //[11.15 (= alt 15.15)]// wꜣḏ{.t} tpnn stj ẖpꜣ n(,j) wꜥn mnḥ{,t} tj-šps ẖsꜣ[,yt] [ꜥn]t,w [nḏm] s[ft] //[12.1 (= alt 6.1)= Vso 1.1]// bj,t
Abgeriebenes (d.h. Hammerschlag) von Kupfer, Malachit, $pr.t-šnj$-Früchte, frischer (wörtl. erster) Weihrauch, (Kreuz)Kümmel, (gelber) Ocker, Kügelchen (Harzperlen?) von Wacholder, Wachs, Kampfer, Harz(körner), [wohlriechende] Myrrhe, [Köniferenöl], Honig.
IBUBd24QkQT44kPRp7afGct31tM
sentence id
//[162]// ꜥḥꜥ.n rḏi̯.n=f n=j zb,t.pl m ꜥntjw.pl ḥknw.pl jwdnb.pl //[163]// ẖsꜣj,t.pl tjšps.pl šꜣꜥsḫ msdm,t.pl sd.w.pl //[164]// n.w mꜥmꜥ(j) mrry,t.pl ꜥꜣ.t n.t sntr.pl nḏḥy.t.pl //[165]// n.t ꜣbw ṯzm.w.pl gwf.pl ky.w.pl špss.pl nb nfr
Da gab sie mir eine Ladung, bestehend aus Myrrhe und Salböl, Räucherwerk und Balsam, Tischepes-Holz, Schasech-Parfüm/Pflanzen und Augenschminke, Schwänzen von Giraffen, großen Kuchen von Weihrauch, Stoßzähnen von Elefanten, Windhunden, Lang- und Kurzschwanz-Affen, allen Arten von/an Reichtümern.
IBUBd4sjpW4AX0KBvw3rb5TlaYw
sentence id
tj-šps 1 jbsꜣ 1 gnn //[48,10]// n ẖs(ꜣ),yt 1 sntr 1
Kampferöl (?): 1, $jbsꜣ$-Pflanzen: 1, $gnn$-Teil vom $ẖsꜣ.yt$-Balsam: 1, Weihrauch: 1.
IBUBd56e3TB9LEDXgUgrxw9WQ74
sentence id
ꜥḏ-ꜥš 1 sft 1 ẖsꜣ,yt //[72,5]// 1 ns-š 1 stj 1 wbd 1 ((mw))
Koniferenöl: 1, $sfṯ$-Öl: 1, $ẖsꜣ.yt$-Balsam: 1, „Teich-Zungen“-Droge: 1, Ocker: 1, Ruß (?): 1, ((Wasser)).
IBcAOd8az1RMBkWcmT2BFIETX8c
sentence id
jbrj 1 ẖsꜣ,yt 1 ḏꜥꜥ n wꜥn //[52,12]// 1 sntr 1 msdm,t 1 stj 1 ꜥd nrꜣ,w 1
$jbr$-Öl: 1, $ẖsꜣ.yt$-Balsam: 1, Zweige (?) vom Wacholderbaum: 1, Weihrauch: 1, Bleiglanz: 1, Ocker: 1, Steinbockfett: 1.
IBYBiVw9JVJsi0NauI3tAXCtlUU
sentence id
ẖsꜣ.yt in following corpora
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- wꜥn, "Wacholderbaum" | "juniper tree"
- ẖpꜣ, "Kügelchen (?) (offizinell)" | "[part of a coniferous tree (med.)]"
Same root as
Written forms
F32-O34-Aa17-G1-M17-M17-X1-D3-N33-Z2: 5 times
𓄡𓊃𓐟𓄿𓇋𓇋𓏏𓁸𓈒𓏥
F32-O34-Aa17-G1-M17-M17-X1-N33-Z2: 2 times
𓄡𓊃𓐟𓄿𓇋𓇋𓏏𓈒𓏥
F32-O34-M17-M17-X1-D3-N33-Z2: 2 times
𓄡𓊃𓇋𓇋𓏏𓁸𓈒𓏥
F32-O34-G1-M17-M17-X1-N33-Z2: 1 times
𓄡𓊃𓄿𓇋𓇋𓏏𓈒𓏥
F32-O34-N33-Z2-S29-Aa17-G1-N33-Z2: 1 times
𓄡𓊃𓈒𓏥𓋴𓐟𓄿𓈒𓏥
F32-S29-M17-M17-X1-D3-N33-Z2: 1 times
𓄡𓋴𓇋𓇋𓏏𓁸𓈒𓏥
Used hieroglyphs
- M17: 23 times
- F32: 13 times
- N33: 13 times
- Z2: 13 times
- O34: 12 times
- X1: 11 times
- G1: 10 times
- Aa17: 9 times
- D3: 9 times
- S29: 2 times
Dates
- MK & SIP: 11 times
- NK: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 9 times
- unknown: 3 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [ein Balsam]; [ein Harz]: 6 times
- [ein Balsam]: 3 times
- [Harz]; Balsam: 2 times
- Körner (?): 1 times
- [ein Harz]: 1 times
Part of speech
- substantive: 13 times
- substantive_fem: 13 times
- singular: 13 times
- st_absolutus: 12 times
- feminine: 12 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber