s

 Main information

• [eine Gans] german translation
• [a goose] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 125090 lemma id
• Wb 4, 1.5-6 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[4.1]// spr 4 //[4.2]// ꜣšr,t 1 mjz,t 1 //[4.3]// nnšm 1 //[4.4]// ḥꜥ(,w) 4 //[4.5]// jwf n,j ḥꜣ,t 1 //[4.6]// sr 1 //[4.7]// ṯrp 1 //[4.8]// z,t 1 //[4.9]// s 1 //[4.10]// mnw,t 1 //[4.11]// tʾ-zjf ꜥ 1 //[4.12]// šꜥ(w),t 2 //[4.13]// npꜣ,t ꜥ 2 //[4.14]// mzw,t ꜥ 2 //[4.15]// ḏsr,t 2 //[4.16]// jꜣ,tt ꜥ 2
4 (mal) Rippchen, 1 (mal) Grillklein und 1 (mal) Leber, 1 (mal) Milz, 4 (mal) Hau-Fleisch, 1 (mal) Brustfleisch, 1 Graugans, 1 Bläßgans, 1 Spießente, 1 Esgans, 1 Taube, 1 Zif-Brot, 2 (mal) Schaut-Kuchen, 2 Portionen Nepat-Kuchen, 2 Portionen Mezut-Speise, 2 Portionen Djeseret-Bier, 2 Portionen Fermentiertes;
bbawgrabinschriften:Kalksteinblock (Nordwand)//Opferliste: [4.1]
IBUBdWwbhmfBdkC2rsXQx5zEh5o sentence id
jꜣ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḫꜣ=k m tʾ ḫꜣ=k m ḥ(n)q,t ḫꜣ=k m rʾ ḫꜣ=k m s ḫꜣ=k m ṯrp ḫꜣ=k [m] [...]
Oh Pepi Neferkare, dein Tausend an Brot, dein Tausend an Bier, dein Tausend an Graugänsen, dein Tausend an Gänsen, dein Tausend an Bläßgänsen, dein Tausend an [...]
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 734: [N/A/E inf 64 = 1055+77]
IBUBdxaw5yOuvUogvoLu0hs2iT4 sentence id
//[2]// s 6
Gans - 6 (Einheiten).
bbawarchive:pBerlin P 10473 B (48 F)//pBerlin P 10473 B (48 F): [2]
IBUBdQWiQuAaK07Mud70dLWnSAE sentence id
//[5.1]// zḫn 1 //[5.2]// sw,t //[5.3]// spr 4 //[5.4]// ꜣš(r),t 4 //[5.5]// m(j)z,t 1 //[5.6]// nnšm 1 //[5.7]// ḥꜥ(,w) 1 //[5.8]// ḥꜣ(,t) jw{ꜥ}(f) 1 //[5.9]// r(ʾ) //[5.10]// ṯ(rp) //[5.11]// z,t 1 //[5.12]// s 1 //[5.13]// mnw,t //[5.14]// tʾ-zjf ꜥ 1 //[5.15]// šꜥ,t 2 //[5.16]// npꜣ,t 2
1 (mal) Zechen-Fleisch, Sut-Fleisch, 4 (mal) Rippenstück, 4 (mal) Grillklein, 1 (mal) Leber, 1 (mal) Milz, 1 (mal) Cha-Fleisch, 1(mal) Bestes des Iuf-Fleisches, Graugans, Bläßgans, 1 (mal) Spießente, 1 (mal) Es-Gans, Taube, 1 Portion Zif-Brot, 2 (mal) Schat-Brot, 2 (mal) Nepat-Kuchen;
bbawgrabinschriften:Nordwand//Opferliste: [5.1]
IBUBd7njpBJ3PEdKhgMFDk0SgiM sentence id
//[7.1]// ṯ[rp] //[7.2]// z,t //[7.3]// s //[7.4]// mnw,t //[7.5]// tʾ-z(j)f 1 //[7.6]// šꜥ(w),t 2 //[7.7]// npꜣ,t ꜥ 2 //[7.8]// ⸢m[z,w]t⸣ ⸢ꜥ⸣ ⸢2⸣ //[7.9]// ⸢ḏsr,t⸣ ⸢2⸣
Bl[äßgans], Spießente, Se-Gans, Taube, Zif-Brot 1 mal, Schaut-Kuchen 2 mal, Nepat-Kuchen 2 Portionen, Me[su]t-Speise 2 Portionen, Djeseret(-Bier) 2 mal;
bbawgrabinschriften:Südwand//Opferliste: [7.1]
IBUBd5dpcBatWUWxp66jlWxws0k sentence id

 s in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. ꜥ, "Portion; Stück" | "portion; piece"
  3. mnw.t, "Taube" | "pigeon"

 Written forms

S29-G54: 10 times

𓋴𓅾


S29-H1: 4 times

𓋴𓅿


S29: 3 times

𓋴


S29-G39: 2 times

𓋴𓅭


S29-G54-W10: 2 times

𓋴𓅾𓎺


S29-N37-H1: 1 times

𓋴𓈙𓅿


S29-G38: 1 times

𓋴𓅬


S29-G54-V30: 1 times

𓋴𓅾𓎟


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy