sꜥq-nṯr
Main information
• Einführung des Gottes
german translation
• entry of the god (in processions)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 129330
lemma id
• Wb 4, 56.8-9; FCD 215
bibliographical information
Most relevant occurrences
sḫꜥi̯=j sw r pr=f ḥtp ḥr ns,t=f h(rw) sꜥq-nṯr ꜣbd 3 ꜣḫ,t sw 2
Ich will ihn (Amun) erscheinen lassen (auf dem Rückweg) zu seinem Tempel (= Karnak-Tempel), wobei er auf seinem Thron ruht, (am Fest-)Tag "Eintreten-Lassen des Gottes" im dritten Monat der Achet-Jahreszeit, Tag 2.
IBUBd4S9DDlZe0TirWza4mfuaIM
sentence id
sꜥq-nṯr in following corpora
Best collocation partners
- sḫꜥi̯, "erscheinen lassen; erscheinen" | "to make appear; to appear"
- ꜣḫ.t, "Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)" | "akhet-season (inundation)"
- ns.t, "Sitz; Thron" | "seat; throne"
Written forms
S29-D36-N29-D54-G411: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- S29: 1 times
- D36: 1 times
- N29: 1 times
- D54: 1 times
- G411: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
Co-textual translations
- Einführung des Gottes: 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber