sḫꜥi̯
Main information
• erscheinen lassen; erscheinen
german translation
• to make appear; to appear
english translation
• verb: verb_caus_3-inf
part of speech
• 141830
lemma id
• Wb 4, 236.12-237.20
bibliographical information
Most relevant occurrences
rdi̯.t jꜣ,w{t} n kꜣ m psḏ,t jꜣ,w{t} //[rt. 3,10]// [...] [wb]ḫ.t.pl [...] wrr,t m tp nb=st sḫꜥi̯.yt r [⸮=f?] m Mꜣꜥ,t //[rt. 3,11]// m [...] ⸢⸮w?⸣[_]ꜣ [...] jb=sn nḏm nṯr.pl ẖr [...] [__]py //[rt. 4,1]// m jri̯.n=f zẖꜣ[⸮,w?].pl
Lobpreis geben dem Stier in der Neunheit (= Osiris), Lobpreis [… …] die [Leuch]tenden (Sterne) (?) [… …] die Große am Kopf ihres Herrn, die [ihm (?)] erscheint als Maat, als (?) [… …] .. [… …] (indem) ihre Herzen fröhlich sind, die Götter mit / unter […] … entsprechend wie er die Schriften gemacht hat.
IBcDMqAaEqYHZE9XomgX5tYvkK8
sentence id
sḫꜥi̯=j sw m sšm=f //[Vs 26]// r Jp,t-rs,j m ḥb=f nfr n.w Ḥb-Jp,t grḥ m Ḥb-mn-m-Wꜣs,t jri̯ n=f Rꜥw m sp-tp,j
Ich will ihn erscheinen lassen durch sein Bildnis (auf dem Weg) nach Luxor an seinem schönen Fest "Opet-Fest" [nachts?] (und) am "Fest des Landens in Theben", das Re für ihn beim ersten Mal (= die Schöpfung der Welt) gemacht hat.
IBUBdwAxZFqaQkAxhxtKSZj8g8s
sentence id
di̯(.w) sr.pl r ꜥḥꜥ,w.pl=sn //[6]// nḏ(.w) n=j jꜣw,t m-bꜣḥ=sn m (j)m(,j)-ḫnt ḥr,j-{n}〈s〉štꜣ ḥm-nṯr-n-šmꜥ,w-sj-mḥ,w-sj //[7]// ḥm-H̱nm,w-n-ẖkr,t-nswt mss wr.t-ḥkꜣ,pl twꜣ ḥḏ,t m pr-wr ḥr,j-tp-Nḫb ḥm-n.t-m-pr-nw //[8]// dmḏ.w n=f ꜥ rḫ,t zꜣi̯ jwi̯.t=f m ḏbꜣ,w m //[9]// sḫꜥ.t Ḥr,w nb-ꜥḥ mnꜥ,t nṯr m wꜥꜥ.w di̯=f jr,t n pri̯.n=s jm=f ḫrp-Zꜣw //[10]// m sšm štꜣ nb snḏ m ḥw,t.pl-n.t smr-ꜥꜣ m ḥw,t-nbw msi̯.tw nṯr m nhp,w
When officials were placed to their positions, an office was given to me in their presence
as chamberlain, guardian of the secret,
priest of the White and the Red crowns,
servant of Khnum of the king's ornament,
one who fashions the Great of Magic, who lifts the White crown in Per-wer,
chief of El-Kab, servant of the Red crown in Per-nu,
one to whom the hand of the wise one is united,
whose arrival is awaited at the coronation and the appearance of Horus, Lord of the palace,
nurse of the god in privacy, when he gives the Eye to one from whom it comes,
leader of Sais in secret affairs, lord of fear in the mansions of the Red Crown,
great companion in the Mansion of Gold, when the god is born at sunrise.
IBUBdWosNmziLUOBiMIELodmaZI
sentence id
z(ꜣ)ṯ z(ꜣ)ṯ=k jn (Ꜣ)s,[t] [wꜥb.n] [ṯw] [Nb,t-ḥw,t] [sn,t.du]=⸢k⸣ wr.t ꜥꜣ.[t] sꜣq.tj j(w)f=k ṯzi̯.tj ꜥ,t.pl=k j:sḫꜥ.tj jr,t.du=k m tp=k msk,tt mꜥnḏ,t
Deine Libation ist von Isis libiert worden, [Nephthys hat dich gereinigt], deine beiden großen und gewaltigen [Schwestern], die dein Fleisch zusammengefügt haben, die deine Glieder aufgerichtet haben, die deine Augen in deinem Kopf haben erscheinen lassen: die Abendbarke und die Morgenbarke.
IBUBdzYqGJ0CCkxqkFXI9opHeg0
sentence id
jr spr Wsjr-ḫnt,j-jmn,tt r=tn 〈s〉ḫꜥi̯=tn sw m-ḥtp
"Wenn Osiris-Chontamenti zu Euch gelangt, sollt ihr ihn in Frieden erscheinen lassen!"
IBUBd5OEdtrcBE3NmlueiSM8WAU
sentence id
sḫꜥi̯ in following corpora
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- Ḥꜣb-mjn-m-Wꜣs.t, "Fest des Landens in Theben" | ""
- sꜥq-nṯr, "Einführung des Gottes" | "entry of the god (in processions)"
- ḥm-nṯr-n-šmꜥ.w-sj-mḥ.w-sj, "Priester der Ober- und Unterägyptischen Krone" | "God's-servant of the White and Red Crowns"
Same root as
- msḫꜥ, "Erglänzen (einer Gottheit)" | "splendor (of gods)"
- ḫꜥ, "Erdhügel" | "hill"
- ḫꜥ, "Fest (des Erscheinens)" | ""
- ḫꜥ.y, "der Erscheinende" | ""
- ḫꜥ.y, "[Titel]" | "[a title]"
- ḫꜥ.w, "Aufgang (der Gestirne); Erscheinen (der Götter)" | "rising (of stars); appearance (of gods)"
- ḫꜥ.w, "Kronen (die Erscheinenden)" | "crowns"
- ḫꜥ.w, "[Bez. für Krokodil]" | "crocodile"
- ḫꜥ.w, "einer der erscheint" | "one who appears"
- ḫꜥ.t, "Urhügel" | "primeval hill"
- ḫꜥy.t, "die Erscheinende" | ""
- ḫꜥy.t, "Haus" | "house"
- ḫꜥi̯, "aufgehen; erscheinen; glänzen" | "to appear (in glory); to be shining"
- ḫꜥw.t, "Erscheinen" | ""
- sḫꜥ, "Prozession (der Götter)" | "appearance (of gods in procession)"
Written forms
S29-N28-D36-Y1: 1 times
𓋴𓈍𓂝𓏛
N28-D36-Y1-G7: 1 times
𓈍𓂝𓏛𓅆
S29-N28-D36-X1: 1 times
𓋴𓈍𓂝𓏏
S29-N28-D36-Y1-U33-M17: 1 times
𓋴𓈍𓂝𓏛𓍘𓇋
S29-N28-D36-M17-M17-X1-Y1: 1 times
𓋴𓈍𓂝𓇋𓇋𓏏𓏛
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 7 times
- TIP - Roman times: 6 times
- MK & SIP: 5 times
- OK & FIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 11 times
- Nubia: 4 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- erscheinen lassen: 14 times
- erscheinen: 5 times
- erscheinen lassen, einsetzen: 1 times
Part of speech
- verb: 20 times
- verb_caus_3-inf: 20 times
- active: 9 times
- suffixConjugation: 9 times
- singular: 5 times
- participle: 4 times
- passive: 4 times
- infinitive: 3 times
- feminine: 3 times
- masculine: 3 times
- t-morpheme: 2 times
- w-morpheme: 2 times
- geminated: 2 times
- dual: 2 times
- pseudoParticiple: 1 times
- tw-morpheme: 1 times
- imperative: 1 times
- relativeform: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber