ḫꜥi̯
Main information
• aufgehen; erscheinen; glänzen
german translation
• to appear (in glory); to be shining
english translation
• verb: verb_3-inf
part of speech
• 114740
lemma id
• Wb 3, 239.4-241.2
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[vs. 15,7]// nn ḫꜥi̯=k
Nicht wirst du im Glanze erscheinen.
IBcDOMhWJE5c0E7LqbgIBg4xp2o
sentence id
//[1]// rnp,t [2] Ḥr,w qꜣ-ḫꜥ,w Nb,tj qꜣ-ḫꜥ,w Ḥr,w-nbw Ḫw-Tꜣ.wj nswt-bj,tj Ḫwi̯-Nfr-tm-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Thr-qꜣ ꜥnḫ ḏ,t jri̯.n=f m mn,w=f n jtj [=f] ⸢J⸣[mn]-Rꜥw nb-Gm-Jtn ḥḏ ḫꜣy,t 1 jri̯ n dbn //[2]// 220 nbw ꜥ 1 jri̯ n dbn 10 nbw nms,t 1 jri̯ n dbn 10 qd,t 5 nbw wnḥ 1 jri̯ n dbn 〈1〉 qd,t 2 ḥmt šꜣm 7 pg ḫrd 50 šnd,t 38 //[3]// rwḏ,y 12 mnḫ,t 20 jri̯ n 120 ḫsbd rpj,t Mꜣꜥ,t pr,t ꜥwn,w 1200 nh,t snṯr sr //[4]// 1 bnw 1 jri̯=f ḏi̯ ꜥnḫ nb ḏd,t nb snb nb ꜣw,t-jb nb jri̯.t ḥḥ m ḥꜣb-sd.pl ꜥšꜣ.pl wr ḫꜥi̯.w m nswt-bj,t ḥr s,t-Ḥr,w mj Rꜥw ḏ,t
(Zum Gedenken an die Stiftung des) Jahres [2]des Horus Qa-chau, der Beiden Herrinnen Qa-chau, des Goldhorus Chu-taui, des Königs von Ober- und Unterägypten Chu-Nefertem-Re, des Sohnes des Re Taharqa, der ewiglich lebt, die er gemacht hat als sein Denkmal für [seinen] Vater ⸢A⸣[mun]-Re, den Herrn von Gem-Aton (= Kawa), (nämlich) 1 Altar aus Silber, das macht 220 Deben, 1 Räucherarm aus Gold, das macht 10 Deben, 1 Nemset-Gefäß aus Gold, das macht 10 Deben und 5 Kite, 1 Wenech aus Gold, das macht <1> Deben und 2 Kite, 7 scham-Gefäße aus Kupfer, 50 Ballen pag-Stoff, 38 (Ballen) schendjut-Stoff, 12 (Ballen) rudj-Stoff, 20 (Ballen) menechet-Stoff, das macht (zusammen) 120 (Ballen), 1 Frauenstatuette der Maat aus Lapislazuli, 1.200 Früchte des awenet-Baumes, (1) Weihrauch-Baum, 1 Trommel (und) 1 Harfe, indem er (= Amun-Re ??) bewirkt, dass (ihm) alles Leben, alle Dauer, alle Gesundheit (und) alle Herzensfreude gegeben ist, der Millionen an sehr zahlreichen Sedfesten feiert, indem er auf dem Thron des Horus als König von Ober- und Unterägypten erschienen ist wie Re ewiglich.
IBYAGBh083Du2UO5n3EYBBaQM94
sentence id
j:nḏ ḥr=k Wsjr-ḫnt(,j)-jmn,tj //[4]// m hrw pn nfr ḫꜥi̯.n=k jm=f
Sei gegrüßt, Osiris-Vorderster-der-Westlichen, an diesem schönen Tag, an dem du erschienen bist;
IBUBd6C1kJ9G5kyRiEgJsQsc7jU
sentence id
ḫꜥi̯ Rꜥw 〈ẖn〉m m jr,t (J)tm(,w) //[42]// mꜣ m jr,t=f wrr,t=f
Re erscheint, vereint mit dem Auge des Atum, sehend mit seinem Auge, seiner $wrr.t$-Krone.
IBUBd4AmkknR4U8tnM1bGIQ7XlU
sentence id
//[1]// nswt-bj,tj-Nfr-jr-kꜣ-Rꜥw ḫꜥ m bj,tj hrw n šzp.t ḥꜣ,t(jt) dp,t-nṯr
Der König von Ober- und Unterägypten Neferirkare erschien als König von Unterägypten (am) Tag des 'Das Vordertau des Gottesschiffes wird ergriffen'.
IBUBd6kklU8sEkPhuHHZHCKePQQ
sentence id
ḫꜥi̯ in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
Same root as
- msḫꜥ, "Erglänzen (einer Gottheit)" | "splendor (of gods)"
- ḫꜥ, "Erdhügel" | "hill"
- ḫꜥ, "Fest (des Erscheinens)" | ""
- ḫꜥ.y, "der Erscheinende" | ""
- ḫꜥ.y, "[Titel]" | "[a title]"
- ḫꜥ.w, "Aufgang (der Gestirne); Erscheinen (der Götter)" | "rising (of stars); appearance (of gods)"
- ḫꜥ.w, "Kronen (die Erscheinenden)" | "crowns"
- ḫꜥ.w, "[Bez. für Krokodil]" | "crocodile"
- ḫꜥ.w, "einer der erscheint" | "one who appears"
- ḫꜥ.t, "Urhügel" | "primeval hill"
- ḫꜥy.t, "die Erscheinende" | ""
- ḫꜥy.t, "Haus" | "house"
- ḫꜥw.t, "Erscheinen" | ""
- sḫꜥ, "Prozession (der Götter)" | "appearance (of gods in procession)"
- sḫꜥi̯, "erscheinen lassen; erscheinen" | "to make appear; to appear"
Written forms
N28-D36-Y1-G7: 21 times
𓈍𓂝𓏛𓅆
N28-D36-D36: 10 times
𓈍𓂝𓂝
N28-D36-Y1-U33-M17: 4 times
𓈍𓂝𓏛𓍘𓇋
N28-D36-Z4-Y1: 4 times
𓈍𓂝𓏭𓏛
N28-D36-G43-Y1: 3 times
𓈍𓂝𓅱𓏛
N28-D36-D36-Y1: 3 times
𓈍𓂝𓂝𓏛
N28-D36-M17-M17: 2 times
𓈍𓂝𓇋𓇋
N28-D36-..: 2 times
Cannot be displayed in unicode
N28-D36-Y1-U33-Z5A: 2 times
𓈍𓂝𓏛𓍘𓏰
N28-D36-M17-M17-X1-Y1-Z3: 1 times
𓈍𓂝𓇋𓇋𓏏𓏛𓏪
N28-D36-M17-M17-X1: 1 times
𓈍𓂝𓇋𓇋𓏏
N28-D36-Z1-Z7: 1 times
𓈍𓂝𓏤𓏲
N28-D36-Y1V-M17-U33: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N28-D36-Y1-N35: 1 times
𓈍𓂝𓏛𓈖
N28-D36-M17-M17-Y1: 1 times
𓈍𓂝𓇋𓇋𓏛
N28-D36-M17-X1-M17: 1 times
𓈍𓂝𓇋𓏏𓇋
X1-D36-M17-M17-Y1: 1 times
𓏏𓂝𓇋𓇋𓏛
N28-M17-X1-M17: 1 times
𓈍𓇋𓏏𓇋
N28-D36-A40-Z3: 1 times
𓈍𓂝𓀭𓏪
N28-D36-V31-G43: 1 times
𓈍𓂝𓎡𓅱
N28-D36-Y1-Z7-X1: 1 times
𓈍𓂝𓏛𓏲𓏏
N28-D36-Y1-G7-Z7-X1: 1 times
𓈍𓂝𓏛𓅆𓏲𓏏
N28-D36-Z7-Ff100-G7: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N28-D36-Y1-G43: 1 times
𓈍𓂝𓏛𓅱
N28-D36-Z7-Y1-Z2: 1 times
𓈍𓂝𓏲𓏛𓏥
N28-M17-M17-Y1: 1 times
𓈍𓇋𓇋𓏛
N28-D36-Y1-G7-X1-Z7: 1 times
𓈍𓂝𓏛𓅆𓏏𓏲
N28-D36-Y2-N35: 1 times
𓈍𓂝𓏝𓈖
N28-D36-Z7-G7: 1 times
𓈍𓂝𓏲𓅆
N28-D36-Y1-U33: 1 times
𓈍𓂝𓏛𓍘
N28-D36-Y1-Z6: 1 times
𓈍𓂝𓏛𓏱
Used hieroglyphs
- D36: 163 times
- N28: 152 times
- Y1: 81 times
- M17: 26 times
- G7: 25 times
- X1: 14 times
- G43: 13 times
- U33: 9 times
- Z7: 8 times
- Z4: 4 times
- V13: 3 times
- N35: 3 times
- Z3: 2 times
- Z1: 2 times
- Z2: 2 times
- ..: 2 times
- Z5A: 2 times
- N5: 1 times
- Y1V: 1 times
- N56: 1 times
- D58: 1 times
- Aa1: 1 times
- N27: 1 times
- A40: 1 times
- V14: 1 times
- V31: 1 times
- Ff100: 1 times
- Y2: 1 times
- Z6: 1 times
Dates
- NK: 195 times
- TIP - Roman times: 115 times
- OK & FIP: 114 times
- unknown: 21 times
- MK & SIP: 18 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 201 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 195 times
- unknown: 50 times
- Nubia: 17 times
Co-textual translations
- erscheinen: 321 times
- aufgehen, erscheinen, glänzen: 87 times
- aufgehen: 26 times
- aufgehen; erscheinen; glänzen: 20 times
- erscheinen, aufgehen (wie Re): 3 times
- glänzen: 2 times
- Erscheinung: 1 times
- eine Prozession veranstalten: 1 times
- glänzen, strahlen: 1 times
- erscheinen, erglänzen: 1 times
Part of speech
- verb: 463 times
- verb_3-inf: 463 times
- singular: 169 times
- active: 156 times
- masculine: 148 times
- pseudoParticiple: 124 times
- suffixConjugation: 120 times
- infinitive: 51 times
- participle: 40 times
- t-morpheme: 23 times
- geminated: 23 times
- n-morpheme: 14 times
- feminine: 9 times
- commonGender: 9 times
- prefixed: 8 times
- w-morpheme: 5 times
- passive: 4 times
- imperative: 3 times
- relativeform: 2 times
- special: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber