ḫꜥ
Main information
• Erdhügel
german translation
• hill
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 114610
lemma id
• Wb 3, 239.1; Osing/Rosati, Papiri, 161 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[N/V/S 3= 1299]// njs=[k] [jr] [ẖni̯] [ḥr-tp]=[f] [jnt]=[f] [n]=[k] [wꜥ,t] [sḫm,t] [ḏꜣi̯]=[k] j{ꜣ}〈m〉=s jr mr.w ḫꜥ.pl
[Du] sollst [zu dem] rufen, [der auf ihm rudert, damit er dir die Eine, die Doppelkrone, bringe und du] mit ihr [übersetzt] zu den Kanälen und Erdhügeln.
IBUBd67HNYj9eUjtiLj2LBr2ebM
sentence id
n(,j)-sn bꜣ m {h}〈pr〉 Ḫmn,w ṯsi̯=sn jw ḫꜥ tꜣ
Ihnen gehört (jeweils) ein Ba(vogel) im Tempel von Hermopolis zu, (damit) sie zum Urhügel aufsteigen können.
IBUBdzYHt7xWO0RJtxE8klqv3Cw
sentence id
wꜥ⸢b⸣.[n] Ppy //[P/C med/W 73= 387]// ḥr ḫꜥ pw n(,j) tꜣ wꜥb.n Rꜥw ḥr=f
Pepi hat sich auf jenem Erdhügel gereinigt, auf dem sich Re gereinigt hat.
IBUBd4vCjKxWE0jKjRrEhlutgVU
sentence id
wꜥb.n Ttj ḥr ḫꜥ pw n(,j) tꜣ wꜥb.n Rꜥw ḥr=f
Teti hat sich auf jenem Hügel der Erde gereinigt, auf dem sich Re gereinigt hat.
IBUBd3dxLCHH0EfUkcO05fJ3ht8
sentence id
[wꜥb.n] [Ppy] [Nfr]-kꜣ-[Rꜥw] ḥr ḫꜥ pw n(,j) tꜣ wꜥb.n Rꜥw ḥr=f
[Pepi] Neferkare [hat sich] auf jenem Erdhügel [gereinigt], auf dem sich Re gereinigt hat.
IBUBd6461TcmAkF1rGxh9XkO4iM
sentence id
ḫꜥ in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
Best collocation partners
- sḫm.tj, "die beiden Mächtigen (die Doppelkrone)" | "Two-powerful-ones (the double crown)"
- wꜥ.t, "die Eine; das Einzige" | "(sole) one"
- wꜥb, "reinigen; rein sein; frei sein (unbenutzt sein)" | "to purify; to be pure"
Same root as
- msḫꜥ, "Erglänzen (einer Gottheit)" | "splendor (of gods)"
- ḫꜥ, "Fest (des Erscheinens)" | ""
- ḫꜥ.y, "der Erscheinende" | ""
- ḫꜥ.y, "[Titel]" | "[a title]"
- ḫꜥ.w, "Aufgang (der Gestirne); Erscheinen (der Götter)" | "rising (of stars); appearance (of gods)"
- ḫꜥ.w, "Kronen (die Erscheinenden)" | "crowns"
- ḫꜥ.w, "[Bez. für Krokodil]" | "crocodile"
- ḫꜥ.w, "einer der erscheint" | "one who appears"
- ḫꜥ.t, "Urhügel" | "primeval hill"
- ḫꜥy.t, "die Erscheinende" | ""
- ḫꜥy.t, "Haus" | "house"
- ḫꜥi̯, "aufgehen; erscheinen; glänzen" | "to appear (in glory); to be shining"
- ḫꜥw.t, "Erscheinen" | ""
- sḫꜥ, "Prozession (der Götter)" | "appearance (of gods in procession)"
- sḫꜥi̯, "erscheinen lassen; erscheinen" | "to make appear; to appear"
Written forms
N28C: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 6 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 7 times
- substantive_masc: 7 times
- st_absolutus: 6 times
- singular: 5 times
- masculine: 4 times
- plural: 2 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber