wꜥ.t
Main information
• die Eine; das Einzige
german translation
• (sole) one
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 600045
lemma id
• Wb 1, 278, 5-8; Sethe, Zahlen, 18
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr 〈ꜣ〉.wj.du n(,j) ḥbs sšd.w[j.du] [pw] [n(,j)] //[1.17]// [ḥbs] [ḏḏ]=[tw] [ḥr] [sp,tj.du] [wbn,w] [n(,j)] [kf,t] [r] [rḏi̯.t] [dmj] [wꜥ.t] r wꜥ.t
(Glosse B:) Was (die Textstelle) "der $ꜣ.wj$-Doppelverband/Kreuzverband(?) aus Leinenstoff" angeht:
[das ist] ein Paar $sšd$-Binden [aus Leinenstoff,
das man auf die beiden Ränder der klaffenden Wunde legt, um dafür zu sorgen, daß der eine (Rand)] den anderen [berührt].
IBUBdQQ15Itm4UQPrwbtqcAvNKE
sentence id
ꜥḥꜥ.n pꜣ nṯr-ꜥꜣ ḥr jri̯.t wꜥ hrw jw=f //[4,1]// nmꜥ ḥr psd=f m pꜣy=f sḥ jw jb=f ḏwwj ꜥꜣ wr jw=f (⸮ḥr?) wꜥ.ṱ=f
Da verbrachte der große Gott einen (ganzen) Tag in seinem Pavillon auf seinem Rücken liegend, währenddessen sein Herz außerordentlich betrübt war, wobei er allein war.
IBUBdyUbwYi9k0irhfUa42ScxkA
sentence id
//[N/V/S 3= 1299]// njs=[k] [jr] [ẖni̯] [ḥr-tp]=[f] [jnt]=[f] [n]=[k] [wꜥ,t] [sḫm,t] [ḏꜣi̯]=[k] j{ꜣ}〈m〉=s jr mr.w ḫꜥ.pl
[Du] sollst [zu dem] rufen, [der auf ihm rudert, damit er dir die Eine, die Doppelkrone, bringe und du] mit ihr [übersetzt] zu den Kanälen und Erdhügeln.
IBUBd67HNYj9eUjtiLj2LBr2ebM
sentence id
//[vs.7]// ḥnꜥ ntk [...] //[vs.8]// Sḏm,w-Jmn r wḫꜣ n=n wꜥ,t wn[_] [...] //[vs.9]// n=s [...] [...]
Und ferner sollst du ... dem Sedjemu-Imen, um zu suchen für uns eine ... für sie ... .
IBUBd5wSTuxOMU4ykKhSQoZy3tk
sentence id
snsn wꜥ,t sn,nw(.t)=s
Eines (Ufer) versöhnt ("zugesellen") sich mit seinem Gegenstück ("Zweiten").
IBUBd8ZR21U6W0OgrrIG85Vg5Lg
sentence id
wꜥ.t in following corpora
- bbawbriefe
- bbawpyramidentexte
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- ꜣj.wj, "Doppelverband, Kreuzverband (?) (med.)" | "pair of bandages (med.)"
- ḫꜥ, "Erdhügel" | "hill"
- sn.nwt, "Kollegin; Gefährtin; Zweite" | ""
Same root as
- Wꜥ.wt, "Waut" | ""
- Wꜥ.tjt, "Die Einzige (Name der Uräusschlange)" | "Sole-one (uraeus)"
- wꜥ, "Einer; Einziger" | "one; sole one"
- wꜥ, "eins (Zahl); einzig" | "one; sole"
- wꜥ, "einer (von mehreren); etwas (von e. Material)" | "one (of many); sole"
- wꜥ, "ein [unbestimmter Artikel sg.c.]" | "a; an (indef. article)"
- wꜥ, "der Einzige; der Einsame" | ""
- wꜥ, "[Substantiv]" | ""
- wꜥ.w, "[Substantiv]" | ""
- wꜥ.t, "das Einzige (Sonnenauge)" | "Sole-one (solar eye)"
- wꜥ.t, "die Einzige (Uräusschlange)" | "Sole-one (uraeus)"
- wꜥ.t, "die Einzige (Hathor von Dendera)" | "sole one (Hathor)"
- wꜥ.t, "Palast" | ""
- wꜥ.tj, "einzig; allein" | "sole; single"
- wꜥ.tj, "Ziege" | "goat"
- wꜥ.tj, "[Bez. des Löwen]" | "[a lion]"
- wꜥ.tj, "Einziger; Einsamer ("Einer, der allein ist")" | ""
- wꜥ.tj, "Einzigartiger" | ""
- wꜥ.tj, "einseitig" | ""
- wꜥ.tjw, "die Einer (Zahlbegriff, koll.) (neben Hunderte, Zehner)" | "one (numerical concept)"
- wꜥi̯, "allein sein; einzig sein" | "to be alone; to be (the only) one"
- wꜥꜥ.w, "Alleinsein; Einsamkeit" | "loneliness; solitude"
- wꜥwy.t, "[ein Wurm (im Kot)]" | "[a worm]"
- swꜥi̯, "allein lassen" | "to make alone"
Written forms
T21-D36-Z1-G37-X1-Z7: 1 times
𓌡𓂝𓏤𓅪𓏏𓏲
T21-D36-X1-Z1: 1 times
𓌡𓂝𓏏𓏤
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 6 times
- NK: 5 times
- OK & FIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 9 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- die Eine: 11 times
- Eine, Einzige(s): 1 times
- das Einzige: 1 times
Part of speech
- substantive: 13 times
- substantive_fem: 13 times
- singular: 12 times
- st_absolutus: 11 times
- feminine: 11 times
- st_pronominalis: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber