wꜥ

 Main information

• der Einzige; der Einsame german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 852351 lemma id
• Wb 1, 275.10; LGG II, 280 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[9,9]// mꜣꜥ,t(j) [...] mꜣꜥ,t wꜥ,w Jmn r [...] r ḥr-nb ḫpr.t.pl
Der Einzig(artig)e Amun ist gegenüber (?) allen Leuten und Geschöpfen gerecht (oder: Die Gerechtigkeit des Einzig(artig)en Amun (kommt) zu allen Leuten und Geschöpfen).
sawlit:pChester Beatty IV = pBM EA 10684//Recto: Hymnen auf Amun-Re ("Monotheistic Hymns"): [9,9]
IBUBdWeyntfknkJqtLVupweWaKI sentence id
wꜥ psḏ=f pri̯.n=j mm //[10]// ꜥšꜣ,(w)t=f
Der Eine, der leuchtet - ich bin unter seiner Menge herausgekommen.
bbawgraeberspzt:〈unteres Register〉//T 16: [9]
IBUBd1wEnJPAPkEgkgXhQksTGHE sentence id
ḏd=〈tw〉 //[x+10,2]// wꜥ m rn=f
〈Man〉 sagt (auch) 'der Einzige' als seinen Namen.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+9,11a]
IBUBd2pTjUvlekJ9pFgx6oFEWE8 sentence id
//[17,3]// jwi̯ n=k ꜣs,t nb,t-ꜣḫ,t mj wtt-s(w) wꜥ sšm-nṯr.pl
"Isis kommt zu dir, 'Herr des Horizontes' wie 'der sich selbst erzeugte', 'Einzigartiger', 'Anführer der Götter'!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//1. Gesänge von Isis und Nephthys: [17,3]
IBUBd1lW8U1NdkUWskBqQljQN5Q sentence id
//[8,25]// wꜥ wsr-pḥ,tj
"'Einzigartiger', 'von mächtiger Kraft'!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//1. Gesänge von Isis und Nephthys: [8,25]
IBUBd7eQ4h3r0UzItKWV94JsOK4 sentence id

 wꜥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. wsr-pḥ.tj, "der mit mächtiger Kraft" | ""
  2. sšm-nṯr.w, "der die Götter lenkt" | ""
  3. mnḫ-sḫr.w-n-nṯr.w, "trefflich an Ratschlägen für die Götter (Osiris)" | ""

 Same root as

 Written forms

T21-Z1-D36: 2 times

𓌡𓏤𓂝


T21-D36-Z1: 2 times

𓌡𓂝𓏤


T21-D36-Z1-Z5A: 2 times

𓌡𓂝𓏤𓏰


T21-D36-Z7-G37-A1: 1 times

𓌡𓂝𓏲𓅪𓀀


T21-Z1-D36-A40: 1 times

𓌡𓏤𓂝𓀭


T21-D36-Z1-G7-Z30: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy