wꜥ.tj

 Main information

• Einziger; Einsamer ("Einer, der allein ist") german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 852751 lemma id
• Posener, L'Enseignment loyaliste, 38 (§10.5); vgl. Wb 1, 278.9 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[ḥpp]=[⸮tw?] [ꜥšꜣ] [rʾ] [ḥr] [wꜥ,t(j)]
Wegen/zugunsten des Einzelnen (?) hält man den Vielredner zurück.
sawlit:〈12. 〉oGardiner 343 + 602 + oIFAO Inv. 2530 (= oDeM 1817)//Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn: [x+6]
IBUBdwQk5tboiEFsrnXALtQuNJs sentence id
nn-wn qd(d) n wꜥ,tj
Es gibt keinen Schlaf für den Einsamen.
sawlit:〈03. 〉pLouvre E 4864//Recto: Die Loyalistische Lehre des Kairsu: [3,9]
IBUBd7T6evlNdUWphjt4EzRAg14 sentence id
[ḥpp]=[⸮tw?] ꜥšꜣ rʾ ḥr wꜥ,t(j)
Wegen/zugunsten des Einzelnen (?) hält man den Vielredner zurück.
sawlit:〈14. 〉oIFAO Inv. 2010//Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn: [x+8]
IBUBdxZ7glUSekvSqHFeGNxBvOA sentence id
[ḥpp]=[⸮tw?] [ꜥšꜣ] [rʾ] [ḥr] [wꜥ,t(j)]
Wegen/zugunsten des Einzelnen (?) hält man den Vielredner zurück.
sawlit:〈15. 〉pBM EA 10775d//Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn: [x+2]
IBUBd5Wn0ZWQSUcwtUC04n3HLiU sentence id
//[x+5]// sꜥḥ šps jri̯.w m zẖꜣ,w dmḏ m wꜥ,tj sqfn(.w) m rʾ.pl ꜥšꜣ.pl jwḥ,t spꜣ,t.pl m [ꜥ]-rs,j [...]
...], a noble dignitary, who has been put in writing (?), united with the unique one, warmed up in the mouths of many, irrigation (?) of the nomes in the southern [district (?), ... ... ...
sawlit:Stele des Sobeknakht (London UC 14385)//〈Stele des Sobeknakht (London UC 14385)〉: [x+5]
IBUBd729EeRFx0cNkQgRVeWctWQ sentence id

 wꜥ.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥpp, "zurückgehalten werden" | ""
  2. ꜥšꜣ, "viel sein; zahlreich sein; reich sein" | "to be numerous; to be rich"
  3. sqfn, "(Brot) ausbacken lassen" | "to bake (bread)"

 Same root as

 Written forms

T21-X1-2-Y1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy