wꜥ
Main information
• eins (Zahl); einzig
german translation
• one; sole
english translation
• adjective
part of speech
• 44150
lemma id
• Wb 1, 273.3-276.9; GEG § 260
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[90,13]// jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t
Werde zu einer Masse gemacht.
IBcCBsWzpfWeqU5qpuQkWDiI1ns
sentence id
jri̯ n=j jtj=j Jmn-Rꜥw Nb-ns,wt-Tꜣ,wj bjꜣ,yt tn 4 nfr.tpl m-ẖnw rnp,t wꜥ.t m rnp,t 6 n.t ḫꜥi̯=j m ns[wt]
Mein Vater Amun-Re, Herr der Throne-Beider-Länder, vollbrachte für mich diese vollkommenen vier Wunder innerhalb eines (einzigen) Jahres im 6. Jahr meines Erscheinens als König.
IBcAiMQI9MynmEbTqGS43SMFztE
sentence id
wꜥ n Ḥr-mnj jm=s(n) n ḫr〈,t〉=s oder ḫ{r}〈,t〉.pl=s
Eine von diesen war für Hermeni als ihr Eigentum.
IBUBd6qlqhD0Z0EqvbAfO83Vl3c
sentence id
rḏi̯.n=(j) swt qrs.t=(j) m jz wꜥ //[16]// ḥnꜥ Ḏꜥw pn n-mrw,t wnn ḥnꜥ=f m s,t wꜥ.t //[17]// n-js n tm=(j) wnn ẖr ꜥ n jri̯.t jz.du sn,w ḫr jri̯.n=(j) nw n-mrw,t //[18]// mꜣꜣ Ḏꜥw pn rꜥw-nb n-mrw,t wnn ḥnꜥ=f m s,t wꜥ.t
Ich veranlaßte auch, dass ich begraben werde in diesem einen Grab zusammen mit diesem Djau, um mit ihn an einer Stelle zusammen zu sein, und nicht etwa, weil ich nicht eine Urkunde zum Bauen von 2 Gräber hatte, sondern ich machte dieses, um diesen Djau täglich zu sehen, um mit ihm an einer Stelle zusammen zu sein.
IBUBd0Luyg3TU0WLtyFpt8meTkg
sentence id
[(W)sr(,w)] N(j),t m n=k jr,t-Ḥr,w {_}〈wꜥ〉.t mꜣ=k jm=s //[Nt/F/Nw BI 3= 45]// n(,j) ḏ,t=f ḫ⸢ꜣ⸣=⸮k? [...]
Osiris Neith, nimm dir das eine Horusauge, damit du damit siehst, sein eigenes, damit(?) du(?) ... [...].
IBUBd1gzSvhR00nkiwf0DXKme4k
sentence id
wꜥ in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- jḫ.t, "Sache; Besitz; Speisen; Opfer; Reliquie" | "thing; goods; offerings"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- jri̯, "machen" | ""
Same root as
- Wꜥ.wt, "Waut" | ""
- Wꜥ.tjt, "Die Einzige (Name der Uräusschlange)" | "Sole-one (uraeus)"
- wꜥ, "Einer; Einziger" | "one; sole one"
- wꜥ, "einer (von mehreren); etwas (von e. Material)" | "one (of many); sole"
- wꜥ, "ein [unbestimmter Artikel sg.c.]" | "a; an (indef. article)"
- wꜥ, "der Einzige; der Einsame" | ""
- wꜥ, "[Substantiv]" | ""
- wꜥ.w, "[Substantiv]" | ""
- wꜥ.t, "das Einzige (Sonnenauge)" | "Sole-one (solar eye)"
- wꜥ.t, "die Einzige (Uräusschlange)" | "Sole-one (uraeus)"
- wꜥ.t, "die Einzige (Hathor von Dendera)" | "sole one (Hathor)"
- wꜥ.t, "die Eine; das Einzige" | "(sole) one"
- wꜥ.t, "Palast" | ""
- wꜥ.tj, "einzig; allein" | "sole; single"
- wꜥ.tj, "Ziege" | "goat"
- wꜥ.tj, "[Bez. des Löwen]" | "[a lion]"
- wꜥ.tj, "Einziger; Einsamer ("Einer, der allein ist")" | ""
- wꜥ.tj, "Einzigartiger" | ""
- wꜥ.tj, "einseitig" | ""
- wꜥ.tjw, "die Einer (Zahlbegriff, koll.) (neben Hunderte, Zehner)" | "one (numerical concept)"
- wꜥi̯, "allein sein; einzig sein" | "to be alone; to be (the only) one"
- wꜥꜥ.w, "Alleinsein; Einsamkeit" | "loneliness; solitude"
- wꜥwy.t, "[ein Wurm (im Kot)]" | "[a worm]"
- swꜥi̯, "allein lassen" | "to make alone"
Written forms
T21-D36-X1-Z1: 193 times
𓌡𓂝𓏏𓏤
T21-D36-Z1-X1: 13 times
𓌡𓂝𓏤𓏏
T21-D36-Z1-A1: 5 times
𓌡𓂝𓏤𓀀
T21-D36-Z1-Z5A: 3 times
𓌡𓂝𓏤𓏰
T21-Z7-D36-X1-Z1: 2 times
𓌡𓏲𓂝𓏏𓏤
T21C: 1 times
Cannot be displayed in unicode
T21-D36-Z1-Z5A-X1: 1 times
𓌡𓂝𓏤𓏰𓏏
T21-D36-G37-A1: 1 times
𓌡𓂝𓅪𓀀
T21-D36-Z1-H8: 1 times
𓌡𓂝𓏤𓆇
T21-D36-Z1-A1-Z3: 1 times
𓌡𓂝𓏤𓀀𓏪
T21-D36-Z1-Z3: 1 times
𓌡𓂝𓏤𓏪
T21-D36-Z1-Z3-Ff101: 1 times
Cannot be displayed in unicode
T21-D36-Z7-Z1-Z3: 1 times
𓌡𓂝𓏲𓏤𓏪
T21-D36-Z7-Z1: 1 times
𓌡𓂝𓏲𓏤
T21-D36-X1-Z7: 1 times
𓌡𓂝𓏏𓏲
T21-D36-Z7-G37: 1 times
𓌡𓂝𓏲𓅪
T21-D36-A1-Z1: 1 times
𓌡𓂝𓀀𓏤
T21-D36-Z1-Ff100: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G43-D36-X1-Z1: 1 times
𓅱𓂝𓏏𓏤
Used hieroglyphs
- T21: 284 times
- D36: 277 times
- Z1: 275 times
- X1: 234 times
- A1: 8 times
- Z7: 8 times
- Z5A: 4 times
- Z3: 4 times
- G37: 2 times
- T21C: 1 times
- D42: 1 times
- G7: 1 times
- H8: 1 times
- Ff101: 1 times
- Ff100: 1 times
- G43: 1 times
Dates
- MK & SIP: 237 times
- NK: 196 times
- TIP - Roman times: 34 times
- OK & FIP: 19 times
- unknown: 8 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 353 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 89 times
- unknown: 42 times
- Nubia: 9 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- einzig: 304 times
- eins (Zahl): 131 times
- eins, einer: 24 times
- eins (Zahl); einzig: 9 times
- einheitlich: 9 times
- einer: 6 times
- einziger: 2 times
- einzigartig: 2 times
- eins: 2 times
- als Adv.(?): alleine: 1 times
- einer (von mehreren): 1 times
- ein, einzig: 1 times
- eine: 1 times
- eins (sein): 1 times
Part of speech
- adjective: 494 times
- singular: 355 times
- feminine: 248 times
- masculine: 107 times
- st_absolutus: 1 times
- suffixConjugation: 1 times
- w-morpheme: 1 times
- passive: 1 times
- pseudoParticiple: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber