jḫ.t
Main information
• Sache; Besitz; Speisen; Opfer; Reliquie
german translation
• thing; goods; offerings
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 30750
lemma id
• Wb 1, 124.2-125.7; Wilson, Ptol. Lexikon, 105 f.; Osing/Rosati, Papiri, 132 f., Anm. 18
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏi̯=zn pr,t-ḫrw tʾ.pl ḥ(n)q,t jḥ.pl ꜣpd.pl jrp jrṯ(,t) snṯr //4// qbḥ(,w) jḫ,t nb.t nfr(.t) wꜥb(.t) bnj(.t) ḏi̯(.t) p,t qmꜣ(.t) tꜣ //5// jni̯(.t) Ḥ(ꜥ)p(j) 〈m〉 tpḥ(,t)=f ṯꜣw nḏm 〈n(,j)〉 mḥ(,yt) r šr,t n kꜣ n(,j) Wsjr //6// Tꜣ-ḏi̯.t-Ḥr(,w) mꜣꜥ(,t)-ḫrw zꜣ,t smꜣ,tj Ḥp-mnḥ mꜣꜥ-ḫrw jri̯〈.t.n〉 nb(,t)-pr šmꜥ,yt Mnw Psḏ,t mꜣꜥ(,t)-ḫrw
Sie mögen geben ein Totenopfer (aus) Broten, Bier, Rind, Geflügel, Wein, Milch, Weihrauch, Wasser (und) jede schöne, reine, angenehme Sache, die der Himmel gibt, die Erde erzeugt (und) die der Nil
seiner (Quell-)Höhle bringt, den süßen Hauch Nordwindes Nase für den Ka des Osiris Tadithor, gerechtfertigt, die Tochter des Stolisten, Hepmeneh, gerechtfertigt, die die Herrin des Hauses, die Sängerin des Min, Psedschet, gerechtfertigt, gebar.
IBcAZpMPoIUxL0Ytt09HvUpa09Y
sentence id
jr jwi̯ ḫft(,j) pfj //[x+4.9]// m(w)t m(w)t,t ḏꜣ(,y) ḏꜣ,(y)t ḥm(,t).pl-rʾ (j)ḫ,t nb(.t) bjn(.t) ḏw(.t) r hꜣi̯(.t) ḥr mn〈,t〉 msi̯.t n mn,t m wnw,t n.t hrw jw p(ꜣ) 7 n(,j) ꜥḥꜣ(,w) (r) nfr nfr ḥr sḥrjw ḏꜣ(,y) //[x+4.10]// r mn,t msi̯.t n mn,t
Falls ein Feind, Jener (oder: eine Feindin), ein Toter/Wiedergänger, eine Tote/Wiedergängerin, ein Gegner, eine Gegnerin und so weiter, jegliche/irgendeine schlechte und böse Sache kommen wird,
um auf (Frau) NN, geboren von (Frau) NN, an einer Stunde des Tages hinabzusteigen (oder: über Frau NN herzufallen),
dann werden die 7 Pfeile (wörtl.: wird die Siebenergruppe der Pfeile) überaus erfolgreich sein beim Entfernen des Gegners von (Frau) NN, geboren von (Frau) NN,
IBcAiX3uQryZxUyOktCI9uWQsWY
sentence id
//[Kol. 7]// [n] hꜣ (j)ḫ,t nb(,t) r ẖ,t=j wpw tʾ mw sm r km hrw 60.n r //[Kol. 8]// pr(.t) nṯr ꜥꜣ m wꜥb,t
Nichts (wörtl.: keine Sache) ist in meinen Leib herabgestiegen, außer Brot, Wasser und Kraut, bis 60 Tage vorbei waren, bis der große Gott aus den Balsamierungsstätten herausgegangen ist.
IBcDUOrvY8GrWkoFiDpBFsAso3U
sentence id
//[Z.1]// tꜣš rs(,j) jri̯.y m rnp,t-zp 8 ḫr ḥm n(,j) nswt-bj,tj Ḫꜥi̯-⸢kꜣ,w⸣-Rꜥ ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t //[Z.2]// r-nḥḥ r tm rḏi̯ sni̯ sw nḥs(,j) nb m-ḫd //[Z.3]// m ḥrti̯ m kꜣj mnmn,t nb.t n(,j).t //[Z.4]// nḥs(,j).pl wpw-ḥr nḥs(,j) jwi̯.t(j)=f(j) r jri̯.t swn,t m Jqn //[Z.5]// m wpw,t rʾ-pw jri̯.{t}tw 〈(j)ḫ,t〉 nb.t nfr(.t) ḥnꜥ=sn nn swt rḏi̯.t //[Z.6]// swꜣi̯ kꜣj n(,j) nḥs(,j).pl m-ḫd ḥr Ḥḥ r-nḥḥ
Südliche Grenze, eingerichtet im Regierungsjahr 8 unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹Cha⸢kau⸣re𓍺, beschenkt mit Leben ewiglich und immerdar,
um zu verhindern, dass irgendein Nubier sie in nördlicher Richtung überquert,
sei es zu Lande (lit. im Reisen zu Lande), sei es in einem $kꜣj$-Schiff,
(sei es) irgendwelches Vieh der Nubier,
außer dem Nubier, der kommen wird, um Handel zu treiben in Jqen oder (der kommt) in Mission,
indem man jede gute 〈Sache〉 tut zusammen mit ihnen (d.h. sie gut behandelt),
ohne freilich zuzulassen, dass ein $kꜣj$-Schiff der Nubier nordwärts Heh (=Semna) passiert, ewiglich.
IBUBdxeDC1qZMEzXnWWDPVJKcY8
sentence id
//[1]// [ḥtp-ḏi̯-nzw] [...] nṯr.pl jm(,j).w Jp,t-s,tpl nṯr.pl jm(,j).w ẖr,t-nṯr ḏi̯=sn ḫꜣ m pr(,t)-ḫrw ḫꜣ m šs ḫꜣ m mnḫ,t ḫꜣ m snṯr ḫꜣ m mrḥ,t ḫꜣ m ḥtp,t [ḫꜣ] m ḏfꜣ.pl ḫꜣ m (j)ḫ,t nb(.t) nfr.t wꜥb.t ḫꜣ m (j)ḫ,t nb(.t) nfr.t bnr(.t) n kꜣ n ḥm-nṯr ḥm-Ḥr,w ḥm-nbw,t ḥsk-Ḫns,w-bḥd,t(j) zẖꜣ(,w)-mḏꜣ(,t)-nṯr-Ḥr,w-bḥd,t(j) jm,j-rʾ-ḥm,pl-nṯr-n-nṯr,pl-⸢rs(,j)⸣ ḥꜣ(,tj)-[ꜥ]-n-⸢Ḏb(ꜣ)⸣,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ-n-Nʾ,t rḫ-nzw-mꜣꜥ mr(,y)=f Pꜣ-ṯnf,j mꜣꜥ-ḫrw
[Ein Königsopfer des ... und] der Götter in Karnak und der Götter in der Nekropole; mögen sie geben tausend Totenopfer, tausend Alabastergefäße, tausend Kleidungsstücke, tausend Weihrauch, tausend Salböl, tausend Opfer, [tausend] Speisen, tausend von allen guten und reinen Dingen, tausend von allen guten und süßen Dingen für den Ka des Priesters, Horusdieners, Dieners des 'Goldes', $ḥsk$-Priesters des Chons von Edfu, Schreibers des Gottesbuches des Horus von Edfu, Vorstehers der Priester der Götter des Südens, Bürgermeisters von Edfu, Bürgermeisters der Stadt (Theben), Wirklichen Königsbekannten, den er liebt, Patjenfi, des Gerechtfertigten.
IBUBdyXsk98GHEIJrdOVS9AlT80
sentence id
jḫ.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- nb, "jeder; alle; irgendein" | "every; all"
- ꜥ, "Portion; Stück" | "portion; piece"
Same root as
Written forms
Aa1-X1-Y1-Z2: 471 times
𓐍𓏏𓏛𓏥
G1-Aa1-X1-Y1-Z2: 20 times
𓄿𓐍𓏏𓏛𓏥
Aa1-D21-X1-Y1-Z3: 20 times
𓐍𓂋𓏏𓏛𓏪
Aa1-X1-Y1-Z3: 4 times
𓐍𓏏𓏛𓏪
G1-Aa1-X1-Z7-Y1-Z2: 4 times
𓄿𓐍𓏏𓏲𓏛𓏥
Aa1-X1-Y1-Z2-X1-Z7: 3 times
𓐍𓏏𓏛𓏥𓏏𓏲
M17-Aa1-X1-Y1-Z2: 2 times
𓇋𓐍𓏏𓏛𓏥
Aa1-X1-US248Y1VARB-Z2: 2 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-X1-Y2-Z2: 2 times
𓐍𓏏𓏝𓏥
M17-N37-X1-Z2: 2 times
𓇋𓈙𓏏𓏥
Aa1-D21-X1-Y1-Z3A: 2 times
𓐍𓂋𓏏𓏛𓏫
Aa1-D21-Y1-Z2: 2 times
𓐍𓂋𓏛𓏥
Aa1-Z1-Y1-Z3: 1 times
𓐍𓏤𓏛𓏪
Aa1-X1-X2-X6-W22: 1 times
𓐍𓏏𓏐𓏖𓏊
Aa1-X1-M35-W22-Z8: 1 times
𓐍𓏏𓇤𓏊𓏳
M17-N37-Y2-Z2: 1 times
𓇋𓈙𓏝𓏥
Aa1-X1-Z1-N35-Z2: 1 times
𓐍𓏏𓏤𓈖𓏥
Aa1-X1-X2-W22-X6: 1 times
𓐍𓏏𓏐𓏊𓏖
M17-Aa1-X1-X2-W22-X6: 1 times
𓇋𓐍𓏏𓏐𓏊𓏖
Aa1-X1-Y1-Z2-Z7-X1: 1 times
𓐍𓏏𓏛𓏥𓏲𓏏
Aa1-X1-Y1-Z2-X4-Z2: 1 times
𓐍𓏏𓏛𓏥𓏒𓏥
Aa1-X1-Y1-Z1-Z1: 1 times
𓐍𓏏𓏛𓏤𓏤
Aa1-X1-X4E-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M17-N37-X1-Y1-Z2: 1 times
𓇋𓈙𓏏𓏛𓏥
Aa1_-X1-Y1-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G1-Aa1-X1-X1-Y1-Z2-X1-Z7: 1 times
𓄿𓐍𓏏𓏏𓏛𓏥𓏏𓏲
Aa1-X1-Y2v: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-X1-Y2-Z3: 1 times
𓐍𓏏𓏝𓏪
Aa1-X1-Y1-Z2-A1: 1 times
𓐍𓏏𓏛𓏥𓀀
M17-N37-X1-Y2: 1 times
𓇋𓈙𓏏𓏝
Aa1-X1-Z7-Y1-Z2: 1 times
𓐍𓏏𓏲𓏛𓏥
G1-Aa1-X1-Z7-Y1-Z2-X1-Z7: 1 times
𓄿𓐍𓏏𓏲𓏛𓏥𓏏𓏲
M17-Aa1-D21-X1: 1 times
𓇋𓐍𓂋𓏏
G1-Aa1-X1-Y1-Z2-X1-Z7: 1 times
𓄿𓐍𓏏𓏛𓏥𓏏𓏲
M17-N37-X1-Y2-Z3: 1 times
𓇋𓈙𓏏𓏝𓏪
Aa1-X1-US248Y1VARB: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M17-Aa1-X1-Y2-Z2: 1 times
𓇋𓐍𓏏𓏝𓏥
G1-Aa1-X1-X1-Y1-Z3A: 1 times
𓄿𓐍𓏏𓏏𓏛𓏫
M17-Aa1-X1-US248Y1VARB-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M17-N39-X1-Y2-Z2: 1 times
𓇋𓈜𓏏𓏝𓏥
Aa1-D21-X1-Y1: 1 times
𓐍𓂋𓏏𓏛
Aa1-D21-X1-Y1-Z3-Ff101: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-X1-Z1-Y1-Z2: 1 times
𓐍𓏏𓏤𓏛𓏥
M17-Aa1-X1-Y1: 1 times
𓇋𓐍𓏏𓏛
Used hieroglyphs
- X1: 882 times
- Aa1: 865 times
- Y1: 570 times
- Z2: 542 times
- Y2: 31 times
- G1: 31 times
- Z3: 29 times
- D21: 28 times
- M17: 27 times
- Z7: 15 times
- N37: 12 times
- Z1: 6 times
- W22: 4 times
- US248Y1VARB: 4 times
- Z3A: 4 times
- X2: 3 times
- X6: 3 times
- N33A: 2 times
- M3: 2 times
- V7: 1 times
- M35: 1 times
- Z8: 1 times
- G43: 1 times
- N35: 1 times
- X4: 1 times
- Q7: 1 times
- X4E: 1 times
- Aa1_: 1 times
- Y2v: 1 times
- A1: 1 times
- B1: 1 times
- N39: 1 times
- Ff101: 1 times
Dates
- OK & FIP: 671 times
- MK & SIP: 568 times
- NK: 421 times
- TIP - Roman times: 140 times
- unknown: 59 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 899 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 818 times
- unknown: 101 times
- Nubia: 34 times
- Eastern Desert: 4 times
- Delta: 3 times
Co-textual translations
- Sache: 989 times
- Besitz: 185 times
- Masse: 173 times
- Opfer: 158 times
- Speisen: 78 times
- Sache; Besitz; Speisen; Opfer: 55 times
- Masse (med.): 30 times
- Etwas: 28 times
- Habe: 20 times
- Mahl: 19 times
- Etwas; etwas: 17 times
- Sache; Besitz; Speisen; Opfer; Reliquie: 15 times
- Reliquie: 11 times
- Mahlzeit: 11 times
- etwas: 9 times
- Sachen: 6 times
- Sache; Besitz: 4 times
- Sache; Besitz; Speisen: 4 times
- Eigentum: 4 times
- Habe, Speise: 3 times
- Angelegenheit: 3 times
- Speisen, Mahlzeit: 3 times
- Reliquien: 2 times
- Sache (Opfer): 2 times
- (Opfer)Sache: 2 times
- Dinge: 2 times
- (böse) Taten: 1 times
- Riten: 1 times
- Prozeß, Angelegenheit: 1 times
- Osirisreliquien: 1 times
- "Dinge": Reliquien (des Osiris in der Unterwelt): 1 times
- Osirisreliquien(?): 1 times
- euphemistisch für feindliche Handlung: 1 times
- Angelegenheiten: 1 times
- Inhalt: 1 times
- Produkt: 1 times
- Sache, Güter: 1 times
- Ritual, Kulthandlung: 1 times
- Sache, Angelegenheit: 1 times
- (vermischte) Masse: 1 times
- Sache, Angelegenheit, "Interesse": 1 times
- Sache; Opfer: 1 times
- (Osiris-)-Reliquie: 1 times
- (Osiris-)Reliquie: 1 times
- Opfergabe: 1 times
- Angelegenheit, Befinden: 1 times
- Bestandteile des Horus-Auges: 1 times
- Ritus: 1 times
- Speise: 1 times
- Sorte: 1 times
- Grabanlage: 1 times
- Ritual: 1 times
Part of speech
- substantive: 1859 times
- substantive_fem: 1859 times
- singular: 1559 times
- st_absolutus: 1522 times
- feminine: 1396 times
- plural: 180 times
- st_pronominalis: 161 times
- st_constructus: 56 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber