nb
Main information
• jeder; alle; irgendein
german translation
• every; all
english translation
• adjective
part of speech
• 81660
lemma id
• Wb 2, 234.3-236.5; EAG § 349; GEG § 48; Schenkel, Einf., 94; Junge, Näg. Gr., 370; JWSpG § 150
bibliographical information
Most relevant occurrences
jnk gr mꜣꜥ ꜣḫ n nṯr=f hn(n) sw ḥr zp=f [nb]
Ich bin ein gerechter Schweigender, der für seinen Gott nützlich ist, der sich auf [alle] seine Ratschläge verlässt
IBcBVukSbULsl03Nu4I321VD4xo
sentence id
ḏi̯=zn pr,t-ḫrw tʾ.pl ḥ(n)q,t jḥ.pl ꜣpd.pl jrp jrṯ(,t) snṯr //4// qbḥ(,w) jḫ,t nb.t nfr(.t) wꜥb(.t) bnj(.t) ḏi̯(.t) p,t qmꜣ(.t) tꜣ //5// jni̯(.t) Ḥ(ꜥ)p(j) 〈m〉 tpḥ(,t)=f ṯꜣw nḏm 〈n(,j)〉 mḥ(,yt) r šr,t n kꜣ n(,j) Wsjr //6// Tꜣ-ḏi̯.t-Ḥr(,w) mꜣꜥ(,t)-ḫrw zꜣ,t smꜣ,tj Ḥp-mnḥ mꜣꜥ-ḫrw jri̯〈.t.n〉 nb(,t)-pr šmꜥ,yt Mnw Psḏ,t mꜣꜥ(,t)-ḫrw
Sie mögen geben ein Totenopfer (aus) Broten, Bier, Rind, Geflügel, Wein, Milch, Weihrauch, Wasser (und) jede schöne, reine, angenehme Sache, die der Himmel gibt, die Erde erzeugt (und) die der Nil
seiner (Quell-)Höhle bringt, den süßen Hauch Nordwindes Nase für den Ka des Osiris Tadithor, gerechtfertigt, die Tochter des Stolisten, Hepmeneh, gerechtfertigt, die die Herrin des Hauses, die Sängerin des Min, Psedschet, gerechtfertigt, gebar.
IBcAZpMPoIUxL0Ytt09HvUpa09Y
sentence id
jr wpi̯=k sft n(,j) mt m ꜥ,t //[109,12]// nb.t gmm=k sw tjms ḥnbꜣbꜣ{.t} m sḫ(,t) n(,j.t) ḫt //[109,13]// m-ꜥ sqr,w n(,j) (j)ḫ,t nb.t m ꜥ,t.pl nb.t jri̯.n=f ṯs,t.pl 7 ḏd.ḫr=k
Wenn du ein „$sfṯ$-Öl“-Phänomen eines Gefäßes an irgendeinem Körperteil feststellst,
(und) findest du es vor, indem es gerötet und kugelig ist in der Art eines Stockhiebs infolge des Schlags von irgendeiner (dämonischen) Sache in irgendwelchen Körperteilen,
nachdem es 7 Knoten gebildet hat,
so sollst du (folglich) sagen:
IBcCiSKL74fUTkpxpZSfVd60cCI
sentence id
js wr pf n Sꜣ spr r Jnb,w-ḥḏ.t m wḫꜣ ḥr ḥn n mšꜥ.pl=f ẖn.pl=f tp,j nb n mšꜥ=f tp rmṯ 8000 ḥr ḥn=sn wr sp-2
Jener Große von Sais (= Fürst Tef-nacht) erreichte nun (auch) Memphis in (jener) Nacht und schärfte seinem Heer, seinen Ruderern und den Besten (Kämpfern) seines Heeres - (insgesamt) 8000 Personen - sehr eindringlich ihre Aufgaben ein:
IBUBdwmaVrFya0KDun2m25oiMgo
sentence id
//[2]// ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nb-Ḏd,w ḫnt,j-jmn,t(jw) nṯr-ꜥꜣ nb-Ꜣbḏw di̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ(.pl) ꜣpd(.pl) //[3]// šs mnḫ,t (j)ḫ,t nb.t nfr(.t) wꜥb(.t) tʾ n(,j) ḥsb ḥ(n)q,t ẖꜣm,t ḏsr.t jꜣ,tt kꜣ.pl rḫs(.w) snṯr ḥr sḏ,t ꜣpd.pl //[4]// ḥtp,t ḏfꜣ.w.pl sṯp,t.pl bnrj,t ḥḏ,t-ḥzꜣ,t pri̯,t ḥr z(ꜣ)ṯ ḥr ḥtp ꜥꜣ ẖꜣm(,t)-jḫ,t n ḥw,t-nṯr ṯzz.t //[5]// ḥr ḫꜣw,t šps.t m-bꜣḥ Ḫnt,j-jmn,t(jw) m wꜣg ḏḥw.t(y)t hꜣkr pr,t-tp,jt pr,t-ꜥꜣ.t wp,t-rnp,t ḏꜣ,t-nṯr rkḥ //[6]// tp,j-rnp,t ꜣbd smd-n.t ḥ(ꜣ)b-Zkr sꜣḏ pr,t-Mnw sḏr,t Pqr ṯnw,t 5 ḥr.w.pl-rnp,t m ḥ(ꜣ)b.pl n.w pr Wsjr mrr.w //[7]// ꜣḫ.pl wnm jm n kꜣ n(,j) {{⸢ḥꜣ,tj-ꜥ⸣}} {{⸢jm,j-rʾ-ḥm,pl-nṯr⸣}} {{⸢Wp-wꜣ,t.pl-ꜥꜣ⸣}} {{⸢ḏd⸣}}={{⸢f⸣}}
An offering which the king gives (to) Osiris, lord of Djedu, Khentamenti, great god, lord of Abydos,
so that he may give an invocation offering of bread and beer, bulls and birds, alabaster and linen, all good and pure things,
bread rations, Khamet-beer, special (?) milk, butchered bulls, incense on the flame, fowl, offerings, provisions, choice meat pieces, sweets, milk of the heavenly cow,
what comes forth while libating on the great altar,
the food offerings of the temple, laden on the noble offering table in the presence of Khentamentiu
on the Wag festival, on the Thot festival, on the Haker festival, on the first procession, on the great procession, on the opening of the year, the boat journey of the god, on the burning festival, on the first day of the year festival, on the monthly festival and the half-monthly festival, on the festival of Sokar and the Sadj festival, on the procession of Min, on the resting festival of Peqer, on the numbering festival, on the festival of the five epagomenal days, on the festival of the temple of Osiris, on which the Akhu like to eat,
to the Ka of the count and overseer of the priests Wepwawetaa, he says:
IBUBd0bfPTdGpkNhkcSN05c7KQo
sentence id
nb in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- smaek
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
Written forms
[[-[[-V30-]]-]]: 2 times
Cannot be displayed in unicode
V30-A1-B1-Z2: 1 times
𓎟𓀀𓁐𓏥
V30-X1-A1-Z2: 1 times
𓎟𓏏𓀀𓏥
V30-X1-B1-Z2: 1 times
𓎟𓏏𓁐𓏥
V30-.-X1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V30-Z1-Z2C: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V30-Z7-Z2-G7: 1 times
𓎟𓏲𓏥𓅆
V30_-X1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V30-X1-.: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V30-Ff101: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V30-X1-Y1-Z2: 1 times
𓎟𓏏𓏛𓏥
Used hieroglyphs
- V30: 2123 times
- X1: 871 times
- Z2: 47 times
- G43: 25 times
- Z7: 24 times
- V31: 10 times
- Z1: 6 times
- [[: 4 times
- ]]: 4 times
- B1: 3 times
- N35: 3 times
- Z3: 3 times
- Z3A: 2 times
- A1: 2 times
- N33A: 2 times
- .: 2 times
- G7: 2 times
- Y5: 1 times
- W3: 1 times
- G17: 1 times
- Z2C: 1 times
- A40: 1 times
- Z4: 1 times
- V30_: 1 times
- Ff101: 1 times
- Y1: 1 times
Dates
- NK: 2264 times
- OK & FIP: 1461 times
- MK & SIP: 999 times
- TIP - Roman times: 896 times
- unknown: 203 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2732 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2182 times
- unknown: 525 times
- Nubia: 310 times
- Eastern Desert: 41 times
- Western Asia and Europe: 23 times
- Delta: 10 times
Co-textual translations
- jeder: 2859 times
- alle: 1742 times
- irgendein: 456 times
- jede/r: 380 times
- jeder; alle; irgendein: 149 times
- irgendeiner: 77 times
- jede/r; alle: 50 times
- jede: 26 times
- alles: 16 times
- jedes: 12 times
- jede/r; alle; irgendeiner: 8 times
- jeder; irgendein: 6 times
- jeder; alle: 5 times
- ganz: 5 times
- (?)jede/r; alle: 5 times
- jeder, alles: 3 times
- gesamt: 2 times
- jeder; alle; irgendein: 2 times
- jede (fem. Sg.): 2 times
- jede [fem. sg.]: 2 times
- jeder, irgendeiner: 2 times
- all: 2 times
- irgendetwas: 2 times
- insgesamt: 1 times
- jeder, irgendein: 1 times
- jeder; irgendein: 1 times
- jeder, (irgend)ein: 1 times
- 71010: 1 times
- (nach WbZ Hb nb zu lesen)jede/r; alle: 1 times
- alle; irgendeiner: 1 times
- jeden: 1 times
- [alle]: 1 times
- irgendjemand: 1 times
Part of speech
- adjective: 5823 times
- singular: 3783 times
- masculine: 2608 times
- feminine: 2037 times
- plural: 859 times
- dual: 5 times
- st_pronominalis: 2 times
- st_absolutus: 1 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber