sḫm.tj

 Main information

• die beiden Mächtigen (die Doppelkrone) german translation
• Two-powerful-ones (the double crown) english translation
• substantive part of speech
• 142280 lemma id
• Wb 4, 250.10-251.10 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[swꜣš] [{wṯs}] [wṯs] [sḫm,tj.du]
[Lobt {, um die Doppelkrone zu verherrlichen} 〈den, der die Doppelkrone trägt〉!]
sawlit:〈03. 〉pLouvre E 4864//Recto: Die Loyalistische Lehre des Kairsu: [2,11]
IBUBd7PuQMxJz0xSgJJAileonSg sentence id
//[N/V/S 3= 1299]// njs=[k] [jr] [ẖni̯] [ḥr-tp]=[f] [jnt]=[f] [n]=[k] [wꜥ,t] [sḫm,t] [ḏꜣi̯]=[k] j{ꜣ}〈m〉=s jr mr.w ḫꜥ.pl
[Du] sollst [zu dem] rufen, [der auf ihm rudert, damit er dir die Eine, die Doppelkrone, bringe und du] mit ihr [übersetzt] zu den Kanälen und Erdhügeln.
bbawpyramidentexte:〈Südwand〉//PT 556: [N/V/S 3 = 1299]
IBUBd67HNYj9eUjtiLj2LBr2ebM sentence id
bjk m ḥr n pꜥy,t jṯi̯ m sḫm,ty zẖꜣ.w ḥr sšd n jnsi̯ n {j}mn{rꜥ}ḫ,t ḥnꜥ zẖꜣ.w n=f ḥr šw n-mꜣw(,t) jrr!=f m mḏꜣ,t rḏi̯.t r ḫḫ=f
Ein Falke mit Menschengesicht, im Besitz der Sechemti-Krone, zu malen auf eine Binde aus rotem Kleidungsstoff, und auf ein leeres Blatt neuen Papyrus zu malen, den er zu einer Rolle macht, und an seinen Hals zu legen.
tb:pLeiden T 31//Tb 167 Pleyte: [8]
IBUBdw87bLw9CE8bnqIRwbRWyqQ sentence id
swꜣš //[7]// 〈wṯs〉 sḫm,tj.du
Lobt {, um die Doppelkrone zu verherrlichen} 〈den, der die Doppelkrone trägt〉!
sawlit:〈08. 〉oAshmolean 1938.912//Die Loyalistische Lehre des Kairsu: [6]
IBUBdxOoW7OYH06JsWqKUXVKZk8 sentence id
qmy,tj jmꜣ ḫꜣr,t //[B.6]// [sḫ]m,tj nms ḫprš
der Parfümierte, mit duftender Frisur, [Doppel]krone, Nemes-Kopftuch und Blauer Krone,
sawlit:Statue aus Deir el-Bahari (BM EA 494)//〈Statue aus Deir el-Bahari (BM EA 494)〉: [B.5]
IBUBdyXNOn1P5EWApN8gFG2sHYk sentence id

 sḫm.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫꜥ, "Erdhügel" | "hill"
  2. qmy.tj, "der zum Harz Gehörige" | ""
  3. ḫꜣr.t, "[ein Kopfputz]" | ""

 Same root as

 Written forms

S42-X1-Z4-S5: 1 times

𓌂𓏏𓏭𓋖


S42-X1-Z5-S5-X1-Z7-G7: 1 times

𓌂𓏏𓏯𓋖𓏏𓏲𓅆


S42-Aa1-X1-Z4-Z5-Z5-G7-G7: 1 times

𓌂𓐍𓏏𓏭𓏯𓏯𓅆𓅆


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy