sw-mḏ
Main information
• Dekade; Woche
german translation
• decade; week
english translation
• substantive
part of speech
• 129720
lemma id
• Wb 4, 58.3; Lesko, Dictionary III, 21
bibliographical information
Most relevant occurrences
tw=j jri̯.t zp 2 r 3 n pꜣ //[13]// sw-mḏ
Ich tue es wirklich zwei bis drei mal pro Dekade.
IBUBd4xN8EH9ZkMrvBz5qWFQdxI
sentence id
[tw=j] ḥr ḏd n Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,w n //[3]// [Mw,t] Ḫns,w nꜣ nṯr.pl nṯr,t.pl nb.pl Wꜣs,t n Jmn-ẖnm,t-nḥḥ n Psḏ,t=f n //[4]// Mri̯=s-gr ḥn,wt-Jmn,tt n Jmn ḏsr-s,t pꜣ-nb-n-tꜣ-jmn.tt //[5]// n nṯr nb nṯr,t nb n,tj tw=j ptr=w m-mn,t n Jmn-m-Jp,t r tn,w //[6]// sw-mḏ nb m pꜣy=f jy wꜣḥ mw nꜣ bꜣ.pl ꜥꜣ.ypl ꜥnḫ //[7]// n,tj ḥtp m tꜣ s,t n Jmn-ẖnm,t-nḥḥ ḥr,j-jb tꜣ s,t pꜣ ḫꜥ n //[8]// sw-mḏ jmi̯ n=k ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ꜥḥꜥ,w qꜣ jꜣw.t ꜥꜣ.t nfr ḥz(w,t) //[9]// qn,w-ꜥšꜣ.pl m-bꜣḥ pꜣ (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ pꜣy=k nb mtw=w šdi̯=k //[10]// m-ḏr,t=f mtw Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl jni̯.t=k jw=k wḏꜣ jw=k ꜥnḫ.tw mtw 〈=j〉 //[11]// mḥ qnj m mntk rꜥw-nb zp-2
Ich bete wirklich täglich zu Amun-Re, dem König der Götter, zu Mut, und Chons, zu den Göttern und Göttinnen von Theben, zu Amun, der mit der Ewigkeit vereint ist und zu seiner Götterneunheit, zu Meresger, der Herrin des Westens, zu Amun, der mit erhabenem Sitz, dem Herrn des Westens, zu jedem Gott und jeder Göttin, die ich täglich sehe, zu Amun von Luxor bei jeder Dekade, bei seinem Kommen, (um) Wasser zu spenden den großen lebenden Bas, die am Platz des Amun von Medinet Habu ruhen, residierend am Platz des Erscheinungsfestes der Dekade: Gegeben sei dir Leben-Heil-und-Gesundheit, eine lange Lebenszeit, ein erhabenen und vollkommenes Alter, viel und zahlreich Gunst vor dem Vorsteher der Expedition, deinem Herrn, und mögen sie dich schützen durch seine Hand und möge Amun-Re, der König der Götter, dich bringen, indem du wohlbehalten bist und lebst und mögen (sich) die (empfangenden) Arme mit dir füllen.
IBUBd06xnygr809KhQIiB0Ut3vs
sentence id
sw-mḏ in following corpora
Best collocation partners
- ḫꜥ, "Fest (des Erscheinens)" | ""
- Jmn-H̱nm.t-nḥḥ, "Amun von Medinet Habu" | ""
- Jmn-m-Jp.t, "Amun von Luxor" | "Amun-in-Ipet (Amun of Luxot Temple)"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 3 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber