swꜣš
Main information
• ehren; preisen
german translation
• to pay honor to; to praise
english translation
• verb
part of speech
• 129900
lemma id
• Wb 4, 63.22-64.3; FCD 2116
bibliographical information
Most relevant occurrences
wn.jn=sn swꜣš ḥm=f m ḫ.t ḥm,t.pl n ḏꜣi̯.n ḥm=f ḥr=f r=sn
Daraufhin verehrten sie Seine Majestät (= Piye) nach der Art der Frauen, ohne dass Seine Majestät sein Gesicht ihnen (feindlich) zuwandte.
IBUBd7uJLx2yz0FaouKDw51fa9c
sentence id
qꜣi̯ ḫrw dwꜣ=f nṯr swꜣš=f bꜣ.pl ḫrp tꜣ.du skr bꜣ.pl-Nḫn dbꜣ ẖ,t.pl-sꜣb.pl nṯr.pl šms,w-Ḥr,w šms nṯr r s,t=f mꜥḥꜥ,t=f jm,j.t //[239]// rʾ-qrr,t tꜣ-ḏsr ẖr Jnp,w sštꜣ jmn n(,j) Wsjr jn,t ḏsr.t n.t nb-ꜥnḫ bs štꜣ n(,j) nb-Ꜣbḏw
One high of voice when he praises god and honours the souls (or: Ba-power) of the one who leads the Two Lands,
who embellishes the souls of Nekhen,
who clothes the group of jackals, the gods of the following of Horus,
who follow the god to his place, his tomb which is in the cavern of the sacred land under Anubis, the hidden secret of Osiris, the sacred valley of the Lord of life, the hidden secret of the Lord of Abydos.
IBUBd2cYVC5y2E18qdWeKMQguIA
sentence id
sḫm.tj swꜣš.tj 〈_〉 m šms,wt=[k] //[46]// [rꜥw]-{k}nb
Du bist mächtig, du bist geehrt 〈...〉 in [deinem] Gefolge jeden [Tag].
IBUBdyehpTJWa0EopRZuuHyOSCQ
sentence id
//[7]// [...] [m] ⸢swꜣ⸣š=f //[8]// [...] //[9]// [...] //[10]// [...] //[11]// [...] //[12]// [...] [nb] [jri̯] [...] r [...] ḥr //[13]// [...] m stp-zꜣ
--Zerstörung-- wenn er ehrt --Zerstörung-- (nicht übersetzbare Reste) --Zerstörung-- im Palast.
IBUBd9dRTQhNLk5FkvDliiAI43A
sentence id
[...] Ḥw,t-nn-n(j)swt ḥr swšꜣ n bꜣ,w=k //[111,32]// Nꜣjrrf ẖr=k rꜥw-nb Mr-wr m ṯḥḥwy
"Hut-nen-nisut (Herakleopolis) erweist deiner Ba-Macht Ehrerbietung, Naref trägt dich ('ist unter dir') jeden Tag (und) Mer-Wer ist im Jauchzen!"
IBUBdyWhrxWNwELDj4MryqUvL2A
sentence id
swꜣš in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- Ḥw.t-Nn-nswt, "Herakleopolis" | "Herakleopolis magna (lit. House-of-the-royal-child)"
- Mr-wr, "Mer-wer (Moiris, Kom Medinet el-Ghurab in Mittelägypten)" | "Lake Moeris"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
Same root as
Written forms
S29-V4-N37-A30: 3 times
𓋴𓍯𓈙𓀢
S29-V4-G1-N37-A30: 3 times
𓋴𓍯𓄿𓈙𓀢
S29-V4-N37-Y1-U33-M17: 1 times
𓋴𓍯𓈙𓏛𓍘𓇋
S29-Z7-N37-G1-A30-Y1-Z2: 1 times
𓋴𓏲𓈙𓄿𓀢𓏛𓏥
S29-Z7-N37-A30-Y1-Z2: 1 times
𓋴𓏲𓈙𓀢𓏛𓏥
S29-V4-G1-N37-A30-Y1: 1 times
𓋴𓍯𓄿𓈙𓀢𓏛
O34-V4-Z1-N37-A4: 1 times
𓊃𓍯𓏤𓈙𓀃
S29-V4-N37-Z4-A4: 1 times
𓋴𓍯𓈙𓏭𓀃
S29-V4-N37A-A28: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S29-V4-G1-N37A-A28: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S29-V4-N37-A26-Y1: 1 times
𓋴𓍯𓈙𓀞𓏛
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 30 times
- TIP - Roman times: 18 times
- MK & SIP: 2 times
- OK & FIP: 2 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 40 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
- unknown: 4 times
- Nubia: 3 times
Co-textual translations
- preisen: 15 times
- ehren: 14 times
- ehren; preisen: 13 times
- angesehen machen, ehren: 7 times
- ehren, Ehrerbietung erweisen: 3 times
- verehren: 1 times
Part of speech
- verb: 53 times
- infinitive: 24 times
- active: 8 times
- suffixConjugation: 7 times
- imperative: 6 times
- singular: 6 times
- plural: 2 times
- masculine: 2 times
- participle: 1 times
- pseudoParticiple: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber