sp.t
Main information
• Lippe; Rand; Ufer
german translation
• lip; edge; bank; shore
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 132440
lemma id
• Wb 4, 99.13-100.16; MedWb 742 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[1.1]// [...] [ḏd.jn]=[k] [r]=[f] [ẖr,j] [wbn,w] m tp=f jst ⸮⸢mn⸣? sp,tj.du wbn,w=f //[1.2]// [...] n-wn,t kf,t jst jr ⸮⸢sw⸣? [jꜥr] [n] [qs] [n(,j)] [ḏnn,t]=f mr jri̯.y=j
(Titel:) [...]
(Untersuchung:) [...]
(Diagnose:) [Dann sagst du daraufhin über ihn (den Patienten):]
["Einer mit einer Wunde] an seinem Kopf
– allerdings schmerzen/bleiben(?) die Ränder (wörtl. Lippen) seiner Wunde [... ... ...], ohne daß es eine Klaffung gibt,
und doch (?) [reicht] sie (?, d.h. die Wunde) [bis zum Knochen] seines [(Hirn-)Schädels(?)]:
Eine Krankheit, die ich behandeln werde."
IBUBd7byJovz7EDahQQ56r4I4Hc
sentence id
[js] g[r] [ḫ,t] nb [p]ri̯ [ḥr] ⸢sp,t.j⸣ ḥm=[f] [ḏḏ] [jtj]=[f] J⸢mn⸣ ḫpr=[sn] [ḥr]-ꜥ,w
All[es als]o, was [Seiner] Majestät über ⸢die Lippen⸣ [ka]m, [sein Vater] ⸢Amu⸣n-Re [ließ es sof]ort [geschehen].
IBcDJ2OxoIDDP0x4lFQWLK6MEWQ
sentence id
tw≡j spr.kwj //[6.11]// 〈r〉 Nꜣy,w-Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn-ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḥr sp,t Ptrj ẖr.j tꜣ bꜣ~y~jrʾ n pꜣy=j nb ḥnꜥ pꜣ ẖn-jḥ //[7.1]// 2 n tꜣ ḥw,t-n,t-ḥḥ-n-rnp,t,pl 〈n〉 nsw-bj,tj Wsr-ḫpr,pl-Rꜥ-stp-n-Rꜥ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m pr Jmn
Ich habe (den Ort) Nay-Ramses-Meriamun-LHG am Ufer des Peteri-Gewässers erreicht
mit dem Baris-Frachtschiff meines Herrn und mit den zwei Rinderfähren des Millionenjahrhauses von König User-cheperu-Re Setep-en-Re LHG (d.h. Sethos II.) in der Domäne des Amun.
IBUBdWGOUxRVi0WilsYN9qK1A1g
sentence id
jn-n[,tt] [Ppy] jwi̯.y ḥr sp,t.du mr-n(,j)-ḫꜣj sšꜣ.y n=f dp(w),t.du Rꜥw m jmn(,t) n pẖr.n=f [sw] r jꜣb,[t] [n] [p]sḏ.n [Rꜥw] m ꜣḫ,t n mꜣ⸢ꜣ⸣ [sw] [nṯr] [nb]
⸢Sollte es der Fall sein, daß⸣ (?) [Pepi] schifflos auf den beiden Ufern des 'Messer'-Kanals ist, nachdem für ihn die beiden Schiffe des Re im Westen angelandet wurden, ohne daß er [sich] nach Osten wenden kann, dann kann [Re] nicht im Horizont leuchten und [kein Gott] wird [ihn] sehen.
IBUBd0MtUplFN0F1il13OKwclo4
sentence id
[...] //[K3,Z1]// [⸮sp?],t=f //[K3,Z2]// 1 //[K3,Z3.1]// wr //[K3,Z3.2]// jm=s //[K3,Z3.3]// ⸢wḏꜥ⸣ ⸢wḏꜥ⸣ m sp,t=s //[K3,Z4]// 1 //[K3,Z5.1]// wr //[K3,Z5.2]// zp-2 //[K3,Z5.3]// ⸢wḏꜥ⸣=⸢s⸣ //[K3,Z6]// 1 [...]
[Objekt]; [Beschädigung an] seinem (Rand?) (Menge:) 1; ein großes Stück an ihr (= Rand) ist abgetrennt; Abgetrenntes an ihrem Rand (Menge:) 1; ein sehr großes Stück ist ihr Abgetrenntes (Menge:) 1.
IBUBd7uKYuP2tkXgvUqMvJxsYAQ
sentence id
sp.t in following corpora
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- wbn.w, "offene Wunde; Verletzung" | "wound; injury"
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
Same root as
Written forms
S29-Q3-X1-D25: 11 times
𓋴𓊪𓏏𓂏
S29-Q3-X1-Z4-D25: 6 times
𓋴𓊪𓏏𓏭𓂏
S29-Q3-X1-D24: 4 times
𓋴𓊪𓏏𓂎
D25-Z1-X1-F51: 2 times
𓂏𓏤𓏏𓄹
O34-Q3-O50-D25: 2 times
𓊃𓊪𓊗𓂏
D25-F51B: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O34-Q3-X1-O50: 1 times
𓊃𓊪𓏏𓊗
O34-Q3-O50-D25-F51-Z4: 1 times
𓊃𓊪𓊗𓂏𓄹𓏭
D24-X1-Z1-D54: 1 times
𓂎𓏏𓏤𓂻
O34-Q3-X1-D25: 1 times
𓊃𓊪𓏏𓂏
O34-Q3-X1-Z4-D25: 1 times
𓊃𓊪𓏏𓏭𓂏
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 47 times
- OK & FIP: 42 times
- MK & SIP: 26 times
- TIP - Roman times: 23 times
- unknown: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 66 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 64 times
- unknown: 9 times
- Nubia: 2 times
Co-textual translations
- Lippe: 64 times
- Ufer: 39 times
- Rand: 36 times
- Lippe; Rand; Ufer: 2 times
Part of speech
- substantive: 141 times
- substantive_fem: 141 times
- dual: 65 times
- singular: 55 times
- st_constructus: 48 times
- st_pronominalis: 44 times
- st_absolutus: 30 times
- feminine: 23 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber