zp-tp.j

 Main information

• erstes Mal; Urzeit german translation
• first occasion; primeval times english translation
• substantive part of speech
• 132610 lemma id
• Wb 3, 438.1-6; 5, 278.3-4 bibliographical information

 Most relevant occurrences

sḫꜥi̯=j sw m sšm=f //[Vs 26]// r Jp,t-rs,j m ḥb=f nfr n.w Ḥb-Jp,t grḥ m Ḥb-mn-m-Wꜣs,t jri̯ n=f Rꜥw m sp-tp,j
Ich will ihn erscheinen lassen durch sein Bildnis (auf dem Weg) nach Luxor an seinem schönen Fest "Opet-Fest" [nachts?] (und) am "Fest des Landens in Theben", das Re für ihn beim ersten Mal (= die Schöpfung der Welt) gemacht hat.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [VS 25]
IBUBdwAxZFqaQkAxhxtKSZj8g8s sentence id
jr jz pn jri̯.n=j m z(my),t n.t tꜣ-ḏsr m-ḥr,j-jb jt.pl qmꜣ(.w) jwf=j sꜥḥ.pl n.pl zp-tp,j nb.pl mn,w m js.w.pl jꜣw,t //[B.4]// pꜣw,tj.pl šꜣꜥ m jri̯,t jdb Ḥq,t ḏr rk Gb jri̯.n=j s{r}t 〈r〉 smnḫ s,t=(j) m-ḥr,j-jb=s〈n〉 〈m〉 spꜣ,t-jgr,t
As for this tomb, which I made in the desert of the sacred land, in the midst of the/my ancestors who had created my flesh (and of) the dignitaries of the first (primeval) time, the possessors of monuments as ancient office-holders, the primeval ones (?) who started with the making of the sandbank of Heqet since the time of Geb, I built it in order to make lasting my place in their midst in the realm of the dead (lit. nome of silence).
sawlit:Stele des Wepwawetaa (Leiden V4 = AP 63)//〈Stele des Wepwawetaa (Leiden V4 = AP 63)〉: [B.3]
IBUBd7TgfVlhSkyev1RqQIRHieI sentence id
//Links⁝K1// ḥrw ⸢Mry⸣-[tꜣ,wı͗] //Rechts⁝K2// nsw,t-bj,t Mry-Rꜥw //Z3// zp-tpj [ḥꜣb]-s[d] //Z4// ḏ ꜥnḫ ḏ,t
Horus Meritawi, König v. OÄ u. UÄ. Merire. Erstes Mal des Sedfestes. Dem Leben gegeben ewiglich.
bbawfelsinschriften:Hatnub Inschrift III A//〈Hatnub Inschrift III A〉: Links⁝K1
IBUBdQnFSZgb1UByjWQBd2Yfpus sentence id
jr Ḥw-mḥn ꜥḥꜥ.n sḫni̯.〈n〉 Wsjr ḥr sꜣ,t=f Ḥr,wt m sp-tp(,j)=s ꜥḥꜥ.n=s m jwr
Was Hu-mehen anbetrifft: Nun hatte Osiris mit seiner Tochter Horet bei ihrem ersten Mal geschlafen (und) sie wurde schwanger.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+10,2]
IBUBdzy60bdUek4vgc9h6r5MNPM sentence id
[šzp] [tp] [wꜣ,t] nfr.t r Ꜣḫ,t-Jtn m zp-tp,j n gmi̯.t=s jri̯.n ḥm=f [r] [snti̯]=[s] [m] [mn,w] [n] [pꜣ] [Jtn] //[2]// mj wḏ.n jt(j)=〈f〉 Rꜥw-Ḥr,w-Ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-Jtn ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ r jri̯ n=f ⸢mn,w⸣ m-ẖnw=s
[Einschlagen des] schönen [Weges] nach Achetaton am Jahrestag des Auffindens durch seine Majestät (wörtlich: das seine Majestät gemacht hat), [um es als Denkmal für Aton zu gründen], wie sein Vater "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonne ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, befohlen hat, um darin für ihn ein Denkmal zu errichten.
bbawamarna:〈Stele J〉//Stelentext: [1]
IBUBd9ZgV1sK6EX9ib0UnQ3qCho sentence id

 zp-tp.j in following corpora

 Best collocation partners

  1. mn.w, "Denkmal; Denkmäler" | "monument(s)"
  2. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  3. m, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Written forms

O34-Q3-O50-D1-Q3-Z4A: 5 times

𓊃𓊪𓊗𓁶𓊪𓏮


O50-T8: 4 times

𓊗𓌐


O34-Q3-O50-D1-Q3-Z4: 4 times

𓊃𓊪𓊗𓁶𓊪𓏭


O34-Q3-O50-D1-Q3: 3 times

𓊃𓊪𓊗𓁶𓊪


O34-Q3-O50-D1-Z1-Q3: 2 times

𓊃𓊪𓊗𓁶𓏤𓊪


O50-D1-Z1-Q3-Z4: 2 times

𓊗𓁶𓏤𓊪𓏭


O50-Z1-D1-Q3: 2 times

𓊗𓏤𓁶𓊪


O34-Q3-O50-T8: 1 times

𓊃𓊪𓊗𓌐


O34-Q3-O50: 1 times

𓊃𓊪𓊗


O34-Q3-O50-D1-Q3-Z1-Z1: 1 times

𓊃𓊪𓊗𓁶𓊪𓏤𓏤


O34-Q3-O50-D1: 1 times

𓊃𓊪𓊗𓁶


O34-Q3-O50-D1-Z1-Q3-Z4: 1 times

𓊃𓊪𓊗𓁶𓏤𓊪𓏭


O34-Q3-O48-D1-Z1-Q3-Z4: 1 times

𓊃𓊪𓊕𓁶𓏤𓊪𓏭


O34-Q3-O50-D1-Z1-Q3-Z4A: 1 times

𓊃𓊪𓊗𓁶𓏤𓊪𓏮


O34-Q3-O50-Z2-D1-Q3-Z4: 1 times

𓊃𓊪𓊗𓏥𓁶𓊪𓏭


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy