smꜣ

 Main information

• Schläfenhaare; Schläfe; Seite des Kopfes german translation
• scalp; temple (of the head) english translation
• substantive part of speech
• 134360 lemma id
• Wb 4, 122.1-6; MedWb 749 f.; Walker, Anatom. Term., 275 bibliographical information

 Most relevant occurrences

k.t n.t dp n.t //[48,18]// smꜣ
Ein anderes (Heilmittel) für den Kopf und für die Schläfe:
sawmedizin:Papyrus Ebers//46,10-48,20 = Eb 242-260: Die "Göttermittel", Rezepte gegen Kopfschmerzen, das "Rizinus-Buch": [48,17]
IBUBd4LWIhFthURuppyRTuA7U94 sentence id
jyi̯.n=f ẖr psg smꜣ r smꜣ=f pw mr jr //[T/F/W 12= 12]// [tp] ⸢ꜣbd.pl⸣ nqm jr tp mḏ,t-dj,nwt.pl
"Er ist mit Schläfen-Speichel für jene seine Schläfe gekommen, die an ⸢den Monatsanfängen⸣ krank wird, die an den Halbmonatsanfängen kahl wird."
bbawpyramidentexte:〈Westgiebel〉//PT 324: [T/F/W 11 = 11]
IBUBd8ktmfSk60xtisMWRHLDvJQ sentence id
//[19,31]// ꜥnty m-tp smꜣ 〈n〉 〈šnw〉=s m rn=s pfy n N(j),t
"Myrrhe ist auf dem Scheitel ihres 〈Haares〉 in jenem ihrem Namen der Neith!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//3. Ritual des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar: [19,31]
IBUBd9bOKJJ1ZU4UgFwOIgD6jho sentence id
ḏi̯!=k fꜣi̯.y⸮{.n}?=j smꜣ,w wn //[9]// n=j jꜣḫ,w rmn=f
Mögest du veranlassen, daß für mich der Scheitel erhoben sei (?)* und mir der Glänzende seinen Arm öffnet!
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 124: [8]
IBUBd1JJyX9P2kzutcuWMY4HCJ4 sentence id
ḏi̯ r smꜣ
Werde an die Schläfe gegeben.
sawmedizin:Papyrus Ebers//46,10-48,20 = Eb 242-260: Die "Göttermittel", Rezepte gegen Kopfschmerzen, das "Rizinus-Buch": [48,20]
IBUBdxklPn7bdUUQl1MQHFUWtGw sentence id

 smꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. nqm, "betrübt sein; leiden" | "to suffer"
  2. ḥnk.t, "Haarflechte" | "braided lock of hair"
  3. m-tp, "auf; an der Spitze von; vor" | "at the head of; on top of"

 Written forms

F36-G1-D3: 2 times

𓄥𓄿𓁸


F36-Z1-D3A-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


F36-Z1-X1-I9: 1 times

𓄥𓏤𓏏𓆑


F36-Z1-Z5A-F51B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy