snw
Main information
• Wein von Pelusium
german translation
• wine of Pelusium
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 136330
lemma id
• Wb 4, 155.8-9; FCD 231
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[3⁝1]// ⸢mzw,t⸣ ⸢ꜥj⸣ [...] //[3⁝2]// ⸢ḏsr,t⸣ ⸢ꜥj⸣ [...] //[3⁝3]// ⸢ḏsr,t⸣ ⸢jꜣ,tt⸣ ⸢ꜥj⸣ [...] //[3⁝4]// ḥ(n)q,t [...] //[3⁝5]// [...] //[3⁝6]// sḫp,t ꜥj 2 //[3⁝7]// p[ḫ]ꜣ ꜥj 1 //[3⁝8]// ḏwj,w ⸢sšr⸣ ⸢1⸣ //[3⁝9]// ⸢dꜣb⸣ ꜥ 1 //[3⁝10]// jrp ꜥj 2 //[3⁝11]// jrp ꜥbš 2 //[3⁝12]// jrp ḥꜣ(⸮m,wj?) ꜥ 2 //[3⁝13]// jrp ⸢jm,tj⸣ ⸢ꜥ⸣ 2 //[3⁝14]// jrp snw ꜥ 2 //[3⁝15]// jrp ⸢ḥꜣm⸣ ꜥ 2 //[3⁝16]// ḥbnn,wt ꜥ 2 //[3⁝17]// ḫnf,w [...] //[3⁝18]// ⸢jšd⸣ 2 //[3⁝19/20]// sẖ,t //[3⁝19]// ḥḏ(.t) ꜥj 2 //[3⁝19/20]// 〈〈sẖ,t〉〉 //[3⁝20]// ⸢wꜣḏ(.t)⸣ ⸢ꜥj⸣ ⸢2⸣ //[3⁝21/22]// ⸢ꜥg,t⸣ //[3⁝21]// [jt] ꜥj 2 //[3⁝21/22]// 〈〈ꜥg,t〉〉 //[3⁝22]// ⸢zw,t⸣ ꜥj 2 //[3⁝23]// bꜣbꜣ,t ꜥ 2 //[3⁝24]// nbs ꜥj 1 //[3⁝25]// tʾ-nbs ꜥ ⸢2⸣ //[3⁝26]// wꜥḥ 2 //[3⁝27]// (j)ḫ,t nb(.t) bnj(.j) 1 //[3⁝28]// ⸢r(n)p,wt⸣ nb.t 1 //[3⁝29]// ḥnk,t 1 //[3⁝30]// ⸢gs,w⸣ 1 //[3⁝31]// [...] 1 //[3⁝32]// [...] 1 //[3⁝33]// ḥꜣ,t wd[ḥ,w] ⸢1⸣
(zur Übersetzung vgl. Opferliste auf der Nordwand westlich der Nische, linker Rand)
IBUBd9FPE4fYbEzlrBQ2pHiwgAQ
sentence id
jw=j wrḥw.kw //[16]// m zwnj (j)nn
Ich bin mit pelusischem Wein und (j)nn-Öl gesalbt.
IBUBdz6Qxs03Pk8hmSVZRwixWjY
sentence id
//[3⁝1]// ḏsr,t jꜣ,tt 2 //[3⁝2]// ḥ(n)q,t ꜥ 2 //[3⁝3]// ḥ(n)q,t ḫnms ꜥ 2 //[3⁝4]// sḫp,t ꜥ 2 //[3⁝5]// pḫꜣ ꜥ 2 //[3⁝6]// ḏwj,w sšr 2 //[3⁝7]// dꜣb.w ꜥ 2 //[3⁝8]// jrp ꜥ 2 //[3⁝9]// jrp ꜥbš 2 //[3⁝10]// jrp sn,w ꜥ 2 //[3⁝11]// jrp ḥꜣm(,j) ꜥ 2 //[3⁝12]// jrp jm,t(j) ꜥ 2 //[3⁝13]// jrp ꜥ 2 //[3⁝14]// ḫn{z}f,w ꜥ 4 //[3⁝15]// ḥbnn,w(t) [ꜥ] 4 //[3⁝16]// sẖ[,t] [ḥḏ.t] //[3⁝17-20]// [...] //[3⁝21]// [...] 2 //[3⁝22-28]// [...] //[3⁝29]// [...] 1 //[3⁝30]// [...] 1 //[3⁝31]// [...] 1 //[3⁝32]// [...] 1
2 mal Djeseret-Iatet-Getränk, 2 Portionen Bier, 2 Portionen Chenemes-Bier, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 Portionen Pecha-Getränk, 2 Djuju-Krüge Sesecher-Getränk, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 mal Abesch-Krug Wein, 2 Portionen Wein aus Pelusium, 2 Portionen Wein aus Ham, 2 Portionen Wein aus Buto, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Chenfu-Kuchen, 2 [Portionen] Chebennet-Brot, [x mal] weiße Gerste, --Zerstörung-- (Opferliste, 3. Zeile, Einträge 17-20), 2 mal (Quantitäten zu zerstörten Opferlistenobjekte), --Zerstörung-- (Opferliste, 3. Zeile, Einträge 22-28), 1 mal (Quantitäten zu zerstörten Opferlistenobjekte), 1 mal (Quantitäten zu zerstörten Opferlistenobjekte), 1 mal (Quantitäten zu zerstörten Opferlistenobjekte), 1 mal (Quantitäten zu zerstörten Opferlistenobjekte).
IBUBd3oCQqmCYUhntjGYqX4QinU
sentence id
//[8.1]// ḥ(n)q,t ḏsr,t ꜥ 2 //[8.2]// sḫp,t ꜥ 2 //[8.3]// pḫꜣ ꜥ 2 //[8.4]// ḏwj,w sšr 2 //[8.5]// dꜣb ꜥ 2 //[8.6]// jrp ꜥ 2 //[8.7]// ꜥbšw jrp 2 //[8.8]// jrp jm,tj ꜥ 2 //[8.9]// 〈〈jrp〉〉 zn,w ꜥ 2 //[8.10]// 〈〈jrp〉〉 ḥꜣm,(j) ꜥ 2
2 Portionen Djeseret-Bier, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 Portionen Pecha-Saft, 2 (mal) Sescher-Getränk im Djuju-Krug, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 (mal) Abesch-Krug-Wein, 2 Portionen Buto-Wein, 2 Portionen Pelusium-Wein, 2 Portionen Ham-Wein;
IBUBdzSb7KT24EsjutYxEr5NHpw
sentence id
//[8.1]// ḥ(n)q,t ḏsr,t ꜥ 2 //[8.2]// sḫp,t ꜥ 2 //[8.3]// pḫꜣ ꜥ 2 //[8.4]// ḏwj,w sšr 2 //[8.5]// dꜣb ꜥ 2 //[8.6]// jrp ꜥ 2 //[8.7]// ⸢ꜥbšw⸣ jrp 2 //[8.8]// jrp jm,tj ꜥ 2 //[8.9]// 〈〈jrp〉〉 zn,w ꜥ 2 //[8.10]// 〈〈jrp〉〉 ḥꜣm,(j) ꜥ 2
2 Portionen Djeseret-Bier, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 Portionen Pecha-Saft, 2 (mal) Sescher-Getränk im Djuju-Krug, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 (mal) Abesch-Krug-Wein, 2 Portionen Buto-Wein, 2 Portionen Pelusium-Wein, 2 Portionen Ham-Wein;
IBUBd1XzLfDyuUsHie5lImROeNc
sentence id
snw in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- tb
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- ꜥ, "Portion; Stück" | "portion; piece"
- jrp, "Wein (Getränk)" | "wine"
Same root as
Written forms
S29-W24-W66: 1 times
Cannot be displayed in unicode
W214-W24: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 48 times
- TIP - Roman times: 1 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 35 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 14 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- [Weinsorte]: 21 times
- Wein von Pelusium: 20 times
- der von Pelusium (ein Wein): 5 times
- Pelusiumwein: 3 times
- von Pelusium: 1 times
Part of speech
- substantive: 50 times
- substantive_masc: 50 times
- singular: 49 times
- masculine: 49 times
- st_absolutus: 48 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber