zr

 Main information

• Widder german translation
• ram english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 138880 lemma id
• Wb 3, 462.7-13 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[XIV.14]// ⸮jḥ? ꜥḏ ⸢1⸣ //[XIV.15]// ꜥr ꜥḏ [1] //[XIV.16]// z(r) ꜥḏ 1 bj,t 1 //[XIV.17]// mn,tw ⸢1⸣ mrḥ,t [1] //[XIV.18]// jbzꜣ 1 m(j)m(j) 1
Fett vom Rind: 1; Fett vom Ziegenbock: [1]; Fett vom Widder: 1; Honig: 1; $mn.tw$-Harz: 1; Öl: [1]; $jbzꜣ$-Pflanze: 1; $mjmj$-Getreide (Durra?): 1.
sawmedizin:pRam V (recto)//pRam V, Nr. 1-20: [XIV.14]
IBUCKUdLiuHqhUU4mTCwndVOIx4 sentence id
nn di̯.t[w]=k //[Verso 18]// m šn n zrj
Du sollst nicht in ein Widderfell gelegt werden!
sawlit:oAshmolean Museum 1945.40 aus Deir el Medineh (AOS)//Sinuhe: [Verso 17]
IBUBdwtWZBibY0r6na77NYuC9QY sentence id
jw=(j) grg.n=(j) jꜣ,t=s nb(.t) //[24]// m //[24⁝1]// z.pl //[24⁝2]// jḥ.pl ⸮[z]r[.pl]? ꜥw,t m bw-mꜣꜥ
Wirklich, ich richtete jeden (Wohn-)Hügel ein mit Leuten, Rindern, ?Schafen? und Kleinvieh.
bbawgrabinschriften:mittleres Register//große Inschrift (Mittelteil): [23⁝2]
IBUBd1FvX8NbZEZXlAydOSNIsT8 sentence id
n ṯwt js zj km zꜣ zj,t km.t msi̯.w zj,t bꜣq.t snq[.w] [fd.t] [wꜣp,t]
Denn du bist ja der schwarze Widder, Sohn des schwarzen Schafs, den das helle Schaf geboren hat, den [vier $wꜣp.t$-Schafe] gesäugt haben.
bbawpyramidentexte:〈östl. Fläche〉//PT 246: [P/F/Se 35]
IBUBd7NLoogdw0dJpvH8dJA91hU sentence id
nn ꜥnḫ=sn m-〈ḥr〉 ḫpr,w=k ꜥꜣ dn n,tj m 9 ḥr.pl ḥr nḥb,t wꜥ.t //[x+2,2]// wꜥ m ḥr n Bs wꜥ m ḥr n swjw wꜥ m ḥr n bjk wꜥ m ḥr n ⸢msḥ⸣ wꜥ m ḥr n dbjw wꜥ m ḥr n mꜣjw wꜥ m ḥr n kꜣ wꜥ m ḥr n ꜥꜥnj wꜥ m ḥr n my
Sie können nicht (über)leben angesichts deiner großen (und) gewaltigen Erscheinung, die aus neun Gesichtern auf einem Hals (besteht): eines ist ein Besgesicht, eines ist ein Widdergesicht, eines ist ein Falkengesicht, eines ist ein Krokodilsgesicht, eines ist ein Nilpferdgesicht, eines ist ein Löwengesicht, eines ist ein Stiergesicht, eines ist ein Paviangesicht, eines ist ein Katzengesicht.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.156 ("Le Papyrus Magique Illustré")//1. Text zum Neungesichtigen Bes: [x+2,1]
IBUBd6aWalaPVEMfmkZUcsKKQcA sentence id

 zr in following corpora

 Best collocation partners

  1. zr.t, "Schaf" | "sheep; ewe"
  2. wꜣp.t, "Schaf" | "sheep"
  3. wꜥ, "Einer; Einziger" | "one; sole one"

 Same root as

 Written forms

S29-Z7-M17-Z7-F28: 2 times

𓋴𓏲𓇋𓏲𓄜


O34-D21-M17-Z7-F27-Z3A: 2 times

𓊃𓂋𓇋𓏲𓄛𓏫


O34-D21-M17-Z7-F27: 1 times

𓊃𓂋𓇋𓏲𓄛


O34-D21-E11-Z2: 1 times

𓊃𓂋𓃞𓏥


O34-D21-E10: 1 times

𓊃𓂋𓃝


O34-D21-M17-E8-F27-Z1: 1 times

𓊃𓂋𓇋𓃙𓄛𓏤


S29-D21-M17-E8: 1 times

𓋴𓂋𓇋𓃙


O34-D21-M17-E10: 1 times

𓊃𓂋𓇋𓃝


D52-S29-E10: 1 times

𓂸𓋴𓃝


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy