sḫ.t-ḥtp

 Main information

• Opfergefilde (im Jenseits) german translation
• field of offerings (in the hereafter) english translation
• substantive part of speech
• 141600 lemma id
• Wb 3, 184.5,16; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 531 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḫpr sḫ,t-ḥtp pw
So entstand das Opfergefilde.
sawlit:KV 17: Grab Sethos' I.〈, vordere rechte Seitenkammer der Sargkammer〉//〈Das Buch von der 〉Himmelskuh〈 (oder: Die Vernichtung des Menschengeschlechts)〉: [39]
IBUBdzPlE7kVvEuLroLdPnPNNF4 sentence id
//[1]// jwi̯.t //[2]// m Dp //[3]// sqd,wt //[4-5]// r sḫ,t-ḥtp nfr(.t) //[6]// wr,t
Das Kommen aus Buto und die Fahrt zu den sehr schönen Opfergefilden (im Jenseits).
bbawgrabinschriften:oberes Register//Beischriften Schiffsszene: [1]
IBUBd2JDw7LFWUvAjMQJHxksMg4 sentence id
ꜥḥꜥ jr=k (W)sr(,w) wḏ=k Ppy pn n ḥr(,j).w sḫm wḏꜣ-jb mḥ,tj sḫ,t-ḥtp ⸢mr⸣ wḏ=k Ḥr,w n (Ꜣ)s,t hrw pw s(j)wr.n=k s(j) jm //[P/C ant/W 22= 411]// ḏi̯=sn wn(m) Ppy m sḫ(,t).pl zw(r)=f m ꜥ{mꜥ}ꜣꜥ.pl m-ẖnw sḫ,t-ḥtp
Steh doch auf, Osiris, und weise diesen Pepi denen zu, die über dem Aufweg(?)/$sḫm$-Himmelsgewässer(?) 'Frohgemut' nördlich des Opfergefildes sind, wie du Horus der Isis anbefohlen hast an jenem Tag, an dem du sie geschwängert hast, damit sie Pepi von den Feldern essen lassen und ihn aus den Wasserlöchern trinken lassen im Opfergefilde.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 518: [P/C ant/W 21 = 410]
IBUBd3nDnCifzU9Imfb61rH8H0g sentence id
m=ṯn wj m pẖr=f m sḫ,t.j-Ḥtp{-Tꜣ,du} //[854]// nṯr-ꜥꜣ r=k jp psḏ,t=f m-m rḏi̯.t ḥtp,t
Seht, ich ich nehme an seinem Gang teil in den beiden Feldern des Hotep, ein größerer Gott als du, der seine Neunheit unter die Speisenzuteilung rechnet.
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 136 B: [853]
IBUBd0QGh1dBBUfstdcPVVPeLpc sentence id
ꜣgb(,w) [...] m sḫ,t-ḥtp
NNs Fülle liegt im Opfergefilde.
tb:pLondon BM 9900 (pNebseni) (1)//Tb 178: [19]
IBUBd3BQbBWSkU1klhfPQLFfX8E sentence id

 sḫ.t-ḥtp in following corpora

 Best collocation partners

  1. sḫm, "[Gewässer am Himmel (Brunnen?)]" | ""
  2. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. Ppy, "Pepi" | "Pepy"

 Written forms

S29-Aa1-X1-M20-R4-X1: 1 times

𓋴𓐍𓏏𓇏𓊵𓏏


S29-Aa1-X1-M20-R4-Q3-X1: 1 times

𓋴𓐍𓏏𓇏𓊵𓊪𓏏


M20-X1-N21-Z1-R4-X1-Q3: 1 times

𓇏𓏏𓈅𓏤𓊵𓏏𓊪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy