Ppy

 Main information

• Pepi german translation
• Pepy english translation
• entity_name: kings_name part of speech
• 400313 lemma id
• Beckerath, Königsnamen, VI 3, 5; vgl. Fischer, JEA 75, 1989, 214 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// [ḫpr] [swt] [wn] [ḥm] [n] [nsw-bjt,j] [Nfr]-kꜣ-[Rꜥ] zꜣ-Rꜥ [Ppj] mꜣꜥ-ḫrw m nsw //[2]// [mnḫ] [m] [tꜣ] [pn] [r-ḏr]=[f]
[Es geschah einmal, daß die Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten (Nefer-]ka-[Re]), der Sohn des Re [(Pepi)], gerechtfertigt von Stimme, der [wohltätige] König [in diesem ganzen Land war].
sawlit:〈01. 〉tOIC 13539//〈Die Geschichte von 〉König Neferkare und General Sasenet: [1]
IBUBd6r0BS6gikocr68dLcQE2V0 sentence id
nḏ.t(j) n=(j) smr-wꜥ(w,)[t](j) //[5]// ḫr ḥm n Pjpj
'Verliehen wurde mir (das Amt) eines Einzigen Freundes unter der Majestät des Pepi.'
bbawgrabinschriften:Beischriften und biographischer Text//biographischer Text: [4]
IBUBd4qKhIqlMEcguTrrtTiwoBo sentence id
nfr=w ꜣ mꜣ,w j:qꜣ=w ꜣ{j} mꜣ,w pr.t nṯr pn Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr p,t mr pr.t jt(j) n(,j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw (J)tm(,w) jr p,t bꜣ=f tp=f ḥkꜣ,w=f jr gs.du=f šꜥ,t=f jr rd.du=f jni̯.n=f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw nʾ,t.pl jnq.n=f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw sp(ꜣ),t.pl dmḏ.n=f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw //[N/A/W inf 51= 936]// msm.w
Wie schön ist doch der Anblick, wie erhaben/erhebend(?)/trefflich(?) ist doch der Anblick des Aufsteigens dieses Gottes Pepi Neferkare zum Himmel wie das Aufsteigen des Vaters des Pepi Neferkare, Atum, zum Himmel, mit seinem Ba auf ihm, seinem Zauber an seinen Seiten, seinem Schrecken zu seinen Füßen, nachdem er (Atum) für Pepi Neferkare die Städte geholt hat, für Pepi Neferkare die Gaue vereinigt hat und für Pepi Neferkare die $msm$-Ländereien zusammengefügt hat.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 480: [N/A/W inf 50 = 935]
IBUBdxIzhGSWz04lmQr25dOW0nQ sentence id
//a⁝K1// ḥrw Mry-tꜣ,wı͗ zꜣ-Rꜥw ḏ //a⁝K2// ꜥnḫ ḏ,t ḥrw-nbw nb,tı͗ Mry-ẖ,t Pjpj ꜥnḫ mj Rꜥw //a⁝K3// nsw,t-bj,t Mry-Rꜥw
Horus Meritawi, Sohn des Re, dem Leben gegeben ewiglich, Goldhorus die beiden Herrinnen Merichet Pepi, der lebt wie Re, König v. OÄ u. UÄ Merire
bbawfelsinschriften:Hammamat C-M 103//〈Hammamat C-M 103〉: a⁝K1
IBUBdx9iFyR0kU4To6QejcvMlU0 sentence id
//[N/C post/W 6= 1061]// di̯ zḫn.du p,t n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw Ḥr,w nṯr.pl ḏꜣi̯ r=f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḫr Rꜥw jr ꜣḫ,t
Die beiden Schilfbündel des Himmels sind für Pepi Neferkare hingelegt worden - Pepi Neferkare ist der Horus der Götter - , damit Pepi Neferkare zu Re zur Achet übersetze.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 504: [N/C post/W 6 = 1061]
IBUBdxCfi3QAtEJlimJPoZPpKoY sentence id

 Ppy in following corpora

 Best collocation partners

  1. Nfr-kꜣ-Rꜥw, "Neferkare; [Thronname Pepis II.]; [Thronname mehrerer Könige]" | "Neferkare (throne and personal name of several kings)"
  2. pn, "dieser [Dem.Pron. sg.m.]" | "this (demons. pron., masc. sing.)"
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy