Nfr-kꜣ-Rꜥw
Main information
• Neferkare; [Thronname Pepis II.]; [Thronname mehrerer Könige]
german translation
• Neferkare (throne and personal name of several kings)
english translation
• entity_name: kings_name
part of speech
• 400330
lemma id
• Beckerath, Königsnamen, II 6; III 5; VI 5; VIII 3, 4, 6, 10 u.a.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// [ḫpr] [swt] [wn] [ḥm] [n] [nsw-bjt,j] [Nfr]-kꜣ-[Rꜥ] zꜣ-Rꜥ [Ppj] mꜣꜥ-ḫrw m nsw //[2]// [mnḫ] [m] [tꜣ] [pn] [r-ḏr]=[f]
[Es geschah einmal, daß die Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten (Nefer-]ka-[Re]), der Sohn des Re [(Pepi)], gerechtfertigt von Stimme, der [wohltätige] König [in diesem ganzen Land war].
IBUBd6r0BS6gikocr68dLcQE2V0
sentence id
jw dbḥ.n=(j) m sꜣr //[8]// m-ꜥ ḥm n nb=(j) nswt-bj,tj Nfr-kꜣ-Rꜥw ꜥnḫ(.w) ḏ,t //[9]// šdi̯.t qrs,w ḥbs sṯi̯-ḥ(ꜣ)b //[10]// n Ḏꜥw pn
Ich erbat als Wunsch von der Majestät meines Herren, des Königs von Ober- und Unterägypten Nefer-ka-Re, er lebe ewiglich, herauszunehmen (aus dem Staatsmagazin) einen Sarkophag, Kleidung und Festduftöl für diesen Djau.
IBUBdyuAOEaZ8EpgkbnZnMgYujg
sentence id
nfr=w ꜣ mꜣ,w j:qꜣ=w ꜣ{j} mꜣ,w pr.t nṯr pn Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr p,t mr pr.t jt(j) n(,j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw (J)tm(,w) jr p,t bꜣ=f tp=f ḥkꜣ,w=f jr gs.du=f šꜥ,t=f jr rd.du=f jni̯.n=f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw nʾ,t.pl jnq.n=f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw sp(ꜣ),t.pl dmḏ.n=f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw //[N/A/W inf 51= 936]// msm.w
Wie schön ist doch der Anblick, wie erhaben/erhebend(?)/trefflich(?) ist doch der Anblick des Aufsteigens dieses Gottes Pepi Neferkare zum Himmel wie das Aufsteigen des Vaters des Pepi Neferkare, Atum, zum Himmel, mit seinem Ba auf ihm, seinem Zauber an seinen Seiten, seinem Schrecken zu seinen Füßen, nachdem er (Atum) für Pepi Neferkare die Städte geholt hat, für Pepi Neferkare die Gaue vereinigt hat und für Pepi Neferkare die $msm$-Ländereien zusammengefügt hat.
IBUBdxIzhGSWz04lmQr25dOW0nQ
sentence id
//K2// ḥrw Nṯr-ḫꜥw Nfr-kꜣ-Rꜥw ꜥnḫ ḏ,t //K3// nsw,t-bj,t ḥrw-nbw ⸢Sḫm⸣ Nfr-kꜣ-rꜥw ꜥnḫ ḏ,t mj Rꜥw
Horus Netjerchau Neferkare, der ewiglich lebe, der König v. O.Äg. u. U.Äg., der Goldhorus Sechem Neferkare, der ewiglich lebe wie Re.
IBUBdQFngw5pFkaSnumBm9D8VPo
sentence id
ḏd.n=k r mḏꜣ,t=k tn wnt jni̯.n=k //K5// jn,w nb ꜥꜣ nfr rḏi̯.n Ḥw,t-Ḥr(,w) nb.t Jmꜣꜣ,w n kꜣ n(,j) //K6// nswt-bj,t Nfr-kꜣ-Rꜥw ꜥnḫ ḏ,t r-nḥḥ
Du hast in diesem Deinem Schreiben gesagt, daß du alle großen und schönen Lieferungen gebracht hast, die die Hathor, die Herrin von Imaau für den Ka des Königs v. OÄ u. UÄ. Neferka-Re, der ewig lebt, gegeben hat.
IBUBd1N8LbTmWkIPsCTMst3WPQs
sentence id
Nfr-kꜣ-Rꜥw in following corpora
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- sawlit
Best collocation partners
- Ppy, "Pepi" | "Pepy"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- n, "[Präposition]" | "[preposition]"
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 1399 times
- TIP - Roman times: 2 times
- MK & SIP: 1 times
- NK: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1383 times
- unknown: 11 times
- Eastern Desert: 5 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
Co-textual translations
- [Thronname Pepis II.]: 1382 times
- Neferkare: 11 times
- KN/Pepi II: 7 times
- KN/m: 2 times
- Nefer-ka-re: 1 times
Part of speech
- entity_name: 1403 times
- kings_name: 1403 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber