Sḫꜣ.t-Ḥr.w
Main information
• Sechat-Hor
german translation
• Sekhat-Hor (a sacred cow)
english translation
• entity_name: gods_name
part of speech
• 141730
lemma id
• Wb 4, 235.7-11; LGG VI, 500 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
sqꜣi̯ wp,t=t ⸢mj⸣ Sḫꜣ,t-Ḥr,w m db r db qꜥḥ //[10.7 (= alt 14.7)]// r qꜥḥ
(und) richte dein Gehörn auf wie Sechat-Horus als "Horn-an-Horn" und "Spitze-an-Spitze".
IBcBZAiFYeh91E42hQbthi1sJ64
sentence id
sn[q]=k [m] m[n]d[,t] n Sḫꜣy,t-[Ḥr]
Mögest du saugen [an] dem Euter (wörtl.: die Brust) der Sechat-Hor.
IBUBd2S0GjY0wUQ3krOdVQRIui8
sentence id
mʾw,t n.t Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw Ꜣs,t mnꜥ,t=f Nb,t-ḥw(,t) snq.t sw //[M/V/E 81= 782]// Sḫꜣ,t-Ḥr,w
Die Mutter des Nemti-em-za-ef Merenre ist Isis, seine Amme Nephthys, die, die ihn gestillt hat, ist 'Die an Horus denkt'.
IBUBdx1xqGbzr0OljmFEkIWIFX0
sentence id
bꜥḥi̯=k {j}m{,y} //[111,36]// ꜥnḫ wꜣs n jrtꜣ ntj Sḫꜣw,t-Ḥr Ḥw,t-jḥ,t m nḏm-jb
"Du fließt über von Leben (und) Wohlergehen durch die Milch von Seschat-Hor (und) Hut-Ihet ist in Herzensfreude!"
IBUBd7XgQNCpUklApXEN7v9Dd7M
sentence id
sẖr n=k nr.w ḥm,t=f šms,wt sḫꜣ,t-Ḥr,w tn
Der Hirte hat für dich seine Kuh gemolken, die Gefolgsfrau der Sechat-Hor.
IBUBd6oZWAn6IUWQtfIS9fOFoOA
sentence id
Sḫꜣ.t-Ḥr.w in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- Ḥw.t-jḥ.t, "Haus der Rinder (Ort im 3. o.äg. Gau); [Weinbaugebiet]" | ""
- šms.t, "Dienerin" | ""
- snq, "säugen; saugen" | "to suckle"
Written forms
F18-D21-G7-S29-M12-G1-Z7-X1-H8-E1-G7: 1 times
𓄑𓂋𓅆𓋴𓆼𓄿𓏲𓏏𓆇𓃒𓅆
F18-D21-G7-S29-M12-G1-Z7-E1-X1-G7: 1 times
𓄑𓂋𓅆𓋴𓆼𓄿𓏲𓃒𓏏𓅆
S29-M12-G1-X1-G5: 1 times
𓋴𓆼𓄿𓏏𓅃
S29-M12-G1-X1-E1-I12: 1 times
𓋴𓆼𓄿𓏏𓃒𓆗
S29-M12-G1-X1-E1-I12-G5-G7: 1 times
𓋴𓆼𓄿𓏏𓃒𓆗𓅃𓅆
Used hieroglyphs
- G7: 7 times
- S29: 6 times
- M12: 6 times
- G1: 6 times
- X1: 5 times
- E1: 5 times
- Z7: 3 times
- G5: 3 times
- F18: 2 times
- D21: 2 times
- I12: 2 times
- H8: 1 times
Dates
- NK: 5 times
- TIP - Roman times: 4 times
- OK & FIP: 2 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- Sechat-Hor: 10 times
- GN/Sechat-Hor: 2 times
Part of speech
- entity_name: 12 times
- gods_name: 12 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber