Zḫn-wr

 Main information

• Der große Umfassende german translation
• Great-float-user english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 142650 lemma id
• Wb 3, 471.13; LGG VI, 570 bibliographical information

 Most relevant occurrences

Ḫ(w)-ḏ,t≡f Wn-ḏs≡f Sḫn-wr //[8/9]// jr(,j).pl-ꜥꜣ //[9]// n{.t} ꜥr(r),yt.⸢pl⸣ sšmi̯ tw m Ḥbs-b(ꜣ)g(,j)
'Der seinen Leib schützt', 'Der selbst öffnet', 'Der große Umfassende(?)', die Türhüter der Torwege, die dich im (Tor des Wächters) 'Der den Müden bekleidet' leiten.
bbawgraeberspzt:〈Südhälfte〉//T 4: Spruch an den Toten (Verklärung) [7 Tore des Jenseits]: [8]
IBUBd5TXBWWWT0X7vWsgeQ1Whfc sentence id
ꜥḥꜥ Zḫn-[wr] [m] [Wpi̯-wꜣ(,t).pl] [mḥ.tj] [m] [ꜣḫ(,w)]=[k] [pri̯.tj] [m] ꜣḫ,t
Steh auf, $Zḫn-[wr$, als Wepwaut, angefüllt mit deiner Wirkungsmächtigkeit und hervorgekommen aus] dem Horizont.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 301: [N/A/E inf 5 = 1055+18]
IBUBd0WVUWq8Vk58utovYfqrcPw sentence id
zḫn-wr rn n jr,j-ꜥꜣ=s
"Großer Umarmer" ist der Name seines (des Tores) Pförtners.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 145: [43]
IBUBdwF2hvpd7Eyiu36sinDK4LI sentence id
rn n jr,j-ꜥꜣ=s Zḫn-wr
Der Name ihres Pförtners: "Großer Umarmer".
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 146〈1〉: [10. Tor]
IBUBd3wCdgoa30aWkCsPSPWMkT4 sentence id
⸢jwi̯⸣.n=f [ḫr]=⸢k⸣ jt(j)=f jwi̯.n=f ḫ[r]=[k] [zḫn-wr]
[Zu] dir, (du) sein Vater, ist er gekommen, zu [dir, Zechen-wer], ist er gekommen.
bbawpyramidentexte:〈östl. Fläche〉//PT 222: [P/F/Se 29]
IBUBd7EvuJx4TE2NlxaNtaLH9xQ sentence id

 Zḫn-wr in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ḫw-ḏ.t=f, "Der seinen Leib schützt" | ""
  2. Wn-ḏs=f, "Der selbst öffnet" | ""
  3. jr.j-ꜥꜣ, "Pförtner; Hauswächter" | "doorkeeper"

 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy