szf

 Main information

• [ein Gewebe] german translation
• [a garment] english translation
• substantive part of speech
• 143980 lemma id
• Wb 4, 274.2; FCD 245 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[3.1]// ꜥꜣ ḥ ḫꜣ //[3.2]// 〈〈ꜥꜣ〉〉 -?_?- ḫꜣ //[3.3]// 〈〈ꜥꜣ〉〉 -?_?- -?_?- ḫꜣ //[3.4]// 〈〈ꜥꜣ〉〉 -?_?- -?_?- ḫꜣ //[3.5]// 〈〈ꜥꜣ〉〉 szf ḫꜣ //[3.6]// 〈〈ꜥꜣ〉〉 ḥꜥ ḫꜣ
Grobgewebe in Flechtqualität tausend (Einheiten), Grobgewebe der (unverknoteten) Garnqualität tausend (Einheiten), Grobgewebe der 4-Faden-Qualität und der 3-Faden-Qualität tausend (Einheiten), Grobgewebe der 2-Faden-Qualität und der 1-Faden-Qualität tausend (Einheiten), Grobgewebe der ?angenehmen? Qualität tausend (Einheiten), Grobgewebe der ?erfreuenden? Qualität tausend Einheiten;
bbawgrabinschriften:Opferplatte//Stoffliste: [3.1]
IBUBdzzdropLI00tobghs9ocEW4 sentence id
jw ⸢Ppy⸣ Nfr-kꜣ-Rꜥw ẖr szf [p]n n(,j) jt(y) {k}sk〈k〉 //[N/A/E sup 48= 1051]// jr,t-Ḥr,w jm [z]ḫz jr ḏbꜥ.pl Stš
Es trägt Pepi Neferkare dieses $szf$-Tuch des Herrschers, womit das Horusauge ⸢abgewischt wurde⸣ und das Seths Fingern entrissen wurde.
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 696/PT 696A: [N/A/E sup 47 = 1050]
IBUBd6KhmYWQZ09vvjGnrHomXHY sentence id
//[a3-18-20]// ꜥꜣ ⸢szf⸣ //[a3-21-23]// ⸢sḫt.w⸣ //[a3-24]// ⸢sz⸣[f] //[a3-22-23]// ⸮_? //[a3-15-20]// ⸢m⸣[⸮_?] 1
Sezef-Rohstoffgewebe und Sezef-Gewebtes der x-Fadenqualität: NN - 1 (Einheit).
bbawarchive:pBerlin P 10474 A-B recto (92A-93A)//pBerlin P 10474 A-B recto (92A-93A): [a3-18-20]
IBUBdxGwYZFuwkOKlW5vtqkqieg sentence id
//[4]// ꜥꜣ ⸢-?-⸣ ḫꜣ ⸢-?-⸣ ḫꜣ ⸢-?-⸣ ḫꜣ ⸢-?-⸣ ḫꜣ ⸢-?-⸣ ḫꜣ ⸢-?-⸣ ḫꜣ -?- ḫꜣ -?- ḫꜣ -?- ḫꜣ -?- ḫꜣ -?- ḫꜣ -?- ḫꜣ -?- ḫꜣ -?- ḫꜣ -?- ḫꜣ szf ḫꜣ
Werg: (Fadenqualitäten mit 15 Mengenangaben zu je) Tausend, Sezef-Gewebe - Tausend.
bbawgrabinschriften:MFA 13.4341 (G 2352, Schacht B)//Stoffliste: [4]
IBUBd6v64tcux0gkmcSq31TQ3yo sentence id
//[3.4]// 〈〈ꜥꜣ〉〉 szf ḫꜣ
Tausend an Geweberohstoff der Sezef-Qualität.
bbawgrabinschriften:nördliche Scheintür//Stoffliste: [3.4]
IBUBd9WoPBxjGENDhBGnlHsw3lA sentence id

 szf in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫꜣ, "Tausend; tausend" | "thousand"
  2. ꜥꜣ, "Leinen; Geweberohstoff ("Grobes"?)" | "linen; cloth (?)"
  3. _, "[eine Garnqualität]" | "[a quality of thread]"

 Written forms

S29-O34-I9: 3 times

𓋴𓊃𓆑


S29-O34-I9-Aa12: 3 times

𓋴𓊃𓆑𓐚


S29-O34-I9-Y2: 1 times

𓋴𓊃𓆑𓏝


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy