_

 Main information

• [eine Garnqualität] german translation
• [a quality of thread] english translation
• substantive part of speech
• 850624 lemma id
• Junker, Giza IV, Taf. IX; Kanawati, Giza I, pl. 36 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[2.1]// šsr ḥ ḫꜣ //[2.2]// 〈〈šsr〉〉 -??- ḫꜣ //[2.3]// 〈〈šsr〉〉 -??- ḫꜣ //[2.4]// 〈〈šsr〉〉 -??- ḫꜣ //[2.5]// 〈〈šsr〉〉 -??- ḫꜣ //[2.6]// 〈〈šsr〉〉 -??- ḫꜣ
Scheser-Leinen in Flechtqualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen der (unverknoteten) Garnqualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen der 9-Faden-Qualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen der 8-Faden-Qualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen der 7-Faden-Qualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen der 6-Faden-Qualität tausend (Einheiten);
bbawgrabinschriften:Opferplatte//Stoffliste: [2.1]
IBUBdwAe9d0X7kMuhxRaxsXO7lc sentence id
//[a3-18-20]// ꜥꜣ ⸢szf⸣ //[a3-21-23]// ⸢sḫt.w⸣ //[a3-24]// ⸢sz⸣[f] //[a3-22-23]// ⸮_? //[a3-15-20]// ⸢m⸣[⸮_?] 1
Sezef-Rohstoffgewebe und Sezef-Gewebtes der x-Fadenqualität: NN - 1 (Einheit).
bbawarchive:pBerlin P 10474 A-B recto (92A-93A)//pBerlin P 10474 A-B recto (92A-93A): [a3-18-20]
IBUBdxGwYZFuwkOKlW5vtqkqieg sentence id
//[2.1]// šsr šmꜥ,t nfr(.t) ḥ ḫꜣ //[2.2]// 〈〈šsr〉〉 〈〈šmꜥ,t〉〉 〈〈nfr(.t)〉〉 -?_?- ḫꜣ //[2.3]// 〈〈šsr〉〉 〈〈šmꜥ,t〉〉 〈〈nfr(.t)〉〉 -?_?- ḫꜣ //[2.4]// 〈〈šsr〉〉 〈〈šmꜥ,t〉〉 〈〈nfr(.t)〉〉 -?_?- -?_?- ḫꜣ //[2.5]// 〈〈šsr〉〉 〈〈šmꜥ,t〉〉 〈〈nfr(.t)〉〉 szf ḫꜣ //[2.6]// 〈〈šsr〉〉 〈〈šmꜥ,t〉〉 〈〈nfr(.t)〉〉 ḥꜥ ḫꜣ
Scheser-Leinen und gutes dünnes Leinen in Flechtqualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen und gutes dünnes Leinen der (unverknoteten) Garnqualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen und gutes dünnes Leinen der 4-Faden-Qualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen und gutes dünnes Leinen der 2-Faden-Qualität und der 1-Faden-Qualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen und gutes dünnes Leinen der ?angenehmen? Qualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen und gutes dünnes Leinen der ?erfreuenden? Qualität;
bbawgrabinschriften:Opferplatte//Stoffliste: [2.1]
IBUBd5uBlS8AR0rVt6v5gQPI7QY sentence id
//[2.1]// šsr ḥ ḫꜣ //[2.2]// 〈〈šsr〉〉 -??- ḫꜣ //[2.3]// 〈〈šsr〉〉 -??- ḫꜣ //[2.4]// 〈〈šsr〉〉 -??- ḫꜣ //[2.5]// 〈〈šsr〉〉 -??- ḫꜣ
Scheser-Leinen in Flechtqualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen der (unverknoteten) Garnqualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen der 9-Faden-Qualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen der 8-Faden-Qualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen der 7-Faden-Qualität tausend (Einheiten);
bbawgrabinschriften:Opferplatte//Stoffliste: [2.1]
IBUBdwkA2HYxZkD5rX6QYLaXQJU sentence id
//[3.1]// ꜥꜣ ḥ ḫꜣ //[3.2]// 〈〈ꜥꜣ〉〉 -?_?- ḫꜣ //[3.3]// 〈〈ꜥꜣ〉〉 -?_?- -?_?- ḫꜣ //[3.4]// 〈〈ꜥꜣ〉〉 -?_?- -?_?- ḫꜣ //[3.5]// 〈〈ꜥꜣ〉〉 szf ḫꜣ //[3.6]// 〈〈ꜥꜣ〉〉 ḥꜥ ḫꜣ
Grobgewebe in Flechtqualität tausend (Einheiten), Grobgewebe der (unverknoteten) Garnqualität tausend (Einheiten), Grobgewebe der 4-Faden-Qualität und der 3-Faden-Qualität tausend (Einheiten), Grobgewebe der 2-Faden-Qualität und der 1-Faden-Qualität tausend (Einheiten), Grobgewebe der ?angenehmen? Qualität tausend (Einheiten), Grobgewebe der ?erfreuenden? Qualität tausend Einheiten;
bbawgrabinschriften:Opferplatte//Stoffliste: [3.1]
IBUBdzzdropLI00tobghs9ocEW4 sentence id

 _ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫꜣ, "Tausend; tausend" | "thousand"
  2. jdm.j, "wertvoller Leinenstoff" | "high quality linen"
  3. sšr.w, "Leinenstoff" | "[a linen fabric]"

 Written forms

S116: 13 times

Cannot be displayed in unicode


V205: 8 times

Cannot be displayed in unicode


S115: 7 times

Cannot be displayed in unicode


S114: 6 times

Cannot be displayed in unicode


S27: 4 times

𓋲


V1: 4 times

𓍢


Z109-Z109-Z109: 4 times

Cannot be displayed in unicode


Z107-Z109: 4 times

Cannot be displayed in unicode


Z109-Z109: 4 times

Cannot be displayed in unicode


S116-S28: 4 times

Cannot be displayed in unicode


S115-S28: 4 times

Cannot be displayed in unicode


Z1A-Z1A-Z1A-Z1A-Z1A-Z1A-Z1A: 3 times

𓐄𓐄𓐄𓐄𓐄𓐄𓐄


Z1A-Z1A-Z1A-Z1A-Z1A-Z1A-Z1A-Z1A: 3 times

𓐄𓐄𓐄𓐄𓐄𓐄𓐄𓐄


Z1A-Z1A-Z1A-Z1A-Z1A-Z1A-Z1A-Z1A-Z1A: 3 times

𓐄𓐄𓐄𓐄𓐄𓐄𓐄𓐄𓐄


Z107-Z107: 3 times

Cannot be displayed in unicode


Z1A-Z1A-Z1A-Z1A-Z1A: 3 times

𓐄𓐄𓐄𓐄𓐄


S27-S114: 3 times

Cannot be displayed in unicode


V28: 2 times

𓎛


Y5-Z7: 2 times

𓏠𓏲


S118: 2 times

Cannot be displayed in unicode


Z1A-Z1A-Z1A-Z1A-Z1A-Z1A: 1 times

𓐄𓐄𓐄𓐄𓐄𓐄


Z108: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Z1-Z1-Z1-Z1-Z1: 1 times

𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤


Z7: 1 times

𓏲


M26: 1 times

𓇗


S307: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S114-S114: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V205-V205: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy