sṯj-ḥꜣb

 Main information

• Festduftöl (eines der sieben heiligen Öle) german translation
• festival fragrance english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 149100 lemma id
• Wb 4, 350.7-11; Koura, Öle, 40 f., 155 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] //[23a]// [...] wn mrḥ,t ḫft-ḥr-n kꜣ n(,j) jmꜣḫ,w Ṯṯj //[23b]// [...] sṯj-ḥꜣb ḥkn,w sfṯ nẖnm twꜣ,(w)t ḥꜣt,t ꜥš ṯḥn,w.pl
Opening of the $mrḥ.t$-oil in front of the dignified Tjetji. Festduft-Öl; Hekenu-Öl; Sefetj-Öl; Nechenem-Öl; Tewaut-Öl; bestes Koniferenöl; (bestes) Libyeröl.
sawlit:Stele des Tjetji (BM EA 614)//〈Stele des Tjetji (BM EA 614)〉: [23a]
IBUBdyAya6vKjUq6jw6rhILAkzo sentence id
//[1.1]// z(ꜣ)ṯ //[1.2]// snṯr sḏ,t //[1.3]// sṯj-ḥ(ꜣ)b 1 //[1.4]// ḥkn,w 1 //[1.5]// sfṯ 1 //[1.6]// nẖnm 1 //[1.7]// twꜣ,wt 1 //[1.8]// ḥꜣ,tt ꜥš 1 //[1.9]// ḥꜣ,tt ṯḥn,w 1 //[1.10]// ꜥrf wꜣḏ(,w) 1 //[1.11]// 〈〈ꜥrf〉〉 msdm,t 1 //[1.12]// wnḫ,wj 2 //[1.13]// snṯr sḏ,t 1 //[1.14]// qbḥ,w ṯꜣ.wj 2 //[1.15]// ḫꜣw,t 1 //[1.16]// ḥtp-nswt 2
Libation, Weihrauchfeuer, 1 (mal) Festduftöl, 1 (mal) Hekenu-Öl, 1 (mal) Sefetj-Öl, 1 (mal) Nechenem-Öl, 1 (mal) Tewaut-Öl, 1 (mal) Bestes des Koniferenöls, 1 (mal) Bestes des libyschen Öls, 1 Beutel grüne Schminke, 1 Beutel schwarze Augenschminke (Bleiglanz), 2 (mal) Stoffstreifen-Paar, 1 (mal) Weihrauchfeuer, 2 (mal) Wasserspende (und) beide Duftkugel, 1 (mal) Opferplatte, 2 Königsopfer;
bbawgrabinschriften:Kalksteinblock (Nordwand)//Opferliste: [1.1]
IBUBd4F5kH4AUkymhhT7zUR9nsc sentence id
jw=j wrḥ.kw m stj-ḥꜣb {šd}〈sd〉.kw m {mnḫ,t}〈sšd〉 ꜣms=〈j〉 m ꜥ=j
"Ich bin gesalbt mit festllichem Duft, bekleidet mit Sesched-Leinen(binden) (und) 〈mein〉 Ames-Stab ist in meiner Hand!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 9,4
IBUBd8RPUwt64ky8lL00ByzMMOI sentence id
jw=j wrḥw.kw m sṯj-ḥꜣb //[8]// sd.kw m sšd
Ich bin mit Festduft gesalbt und mit der Binde umhüllt.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 145〈1〉: [7]
IBUBd1zwLRkMqUf7up7Bh05mI04 sentence id
//[1.1]// zꜣṯ [1] //[1.2]// snṯr sḏ,t [1] //[1.3]// sṯi̯-⸢ḥꜣb⸣ [1] //[1.4]// ḥkn,w [1] //[1.5]// sfṯ [1] //[1.6]// nẖnm [1] //[1.7]// twꜣ,wt [1] //[1.8-9]// ḥꜣ,tt n,j.t //[1.8]// ꜥš 1 //[1.8-9]// 〈〈ḥꜣ,tt〉〉 〈〈n,j.t〉〉 //[1.9]// ṯḥn,w 1 //[1.10-11]// ꜥrf n,j //[1.10]// wꜣḏ,w 1 //[1.10-11]// 〈〈ꜥrf〉〉 〈〈n,j〉〉 //[1.11]// msdm,t 1 //[1.12]// wnḫ,w(j) 2 //[1.13]// snṯr sḏ,t 1 //[1.14]// qbḥ,w ṯꜣ.du 1 //[1.15]// ḫꜣ(w),t 1 //[1.16-17]// ḥtp-nswt //[1.16]// 2 //[1.16-17]// ḥtp-nswt //[1.17]// jm,j wsḫ,t 2 //[1.18]// ḥmsi̯ 1 //[1.19-20]// jꜥ,w-rʾ //[1.19]// šns 1 //[1.19-20]// 〈〈jꜥ,w-rʾ〉〉 //[1.20]// ḏwj,w 1 //[1.21]// tʾ-wt [1] [...]
1 (mal) Libation, 1 (mal) Weihrauchfeuer, 1 (mal) Festduftöl, 1 (mal) Hekenu-Öl, 1 (mal) Sefetj-Öl, 1 (mal) Nechenem-Öl, 1 (mal) Tewaut-Öl, 1 (mal) Bestes des Koniferenöls, 1 (mal) Bestes des libyschen Öls, 1 Beutel der grünen Schminke, 1 Beutel der schwarzen Schminke, 2 (mal) ein Stoffstreifenpaar, 1 (mal) Weihrauchfeuer, 1 (mal) Wasserspende (mit zwei Duft)kügelchen, 1 (mal) Opferplatte, 2 (mal) Königsopfer, 2 (mal) Königsopfer im Hof, 1 (mal) hinsetzen!, 1 (mal) Schenes-Brot (zum) Frühstück, 1 (mal) Djuju-Krug (zum) Frühstück, 1 (mal) Wet-Brot ...
bbawgrabinschriften:Ostwand//Opferliste: [1.1]
IBUBd5bL8D11fEdTsLT8GT4pOCA sentence id

 sṯj-ḥꜣb in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. ḥꜣ.tjt, "das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle); das beste Salböl" | "best oil"
  3. ḥkn.w, "[eines der sieben heiligen Öle]" | "[a sacred oil]"

 Written forms

S29-V13-V33-O22-W3-V28-D58: 3 times

𓋴𓍿𓎤𓉲𓎱𓎛𓃀


S29-V13-V33-O22-W3: 2 times

𓋴𓍿𓎤𓉲𓎱


S29-V13-O22-W3-W2: 2 times

𓋴𓍿𓉲𓎱𓎰


S29-V13-V33-O22-W3-W2: 2 times

𓋴𓍿𓎤𓉲𓎱𓎰


S29-V13-V33-O22-V30: 2 times

𓋴𓍿𓎤𓉲𓎟


S29-V13-F52-D58-O22-W3: 1 times

𓋴𓍿𓄽𓃀𓉲𓎱


S29-V13-V33-O22-V30-N1: 1 times

𓋴𓍿𓎤𓉲𓎟𓇯


S29-V13-F51D-O22-V30: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-V13-N33-O22-W10B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-V13-Aa2-O22-W3-W1: 1 times

𓋴𓍿𓐎𓉲𓎱𓎯


S29-V13-O22-W3: 1 times

𓋴𓍿𓉲𓎱


S29-V13-F51F-O22-V30-O28: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-V13-V33-V28-D58-W4-W2: 1 times

𓋴𓍿𓎤𓎛𓃀𓎳𓎰


S29-V13-N33A-O22-W3-Z1: 1 times

𓋴𓍿𓈓𓉲𓎱𓏤


S29-V13-F52-O22-V30: 1 times

𓋴𓍿𓄽𓉲𓎟


S29-V13-Aa3-O22-W3-W2: 1 times

𓋴𓍿𓐏𓉲𓎱𓎰


W10: 1 times

𓎺


S29-V13-F52-O22: 1 times

𓋴𓍿𓄽𓉲


S29-V13-N33A-O22-W3-W2: 1 times

𓋴𓍿𓈓𓉲𓎱𓎰


S29-V13-V33-O22: 1 times

𓋴𓍿𓎤𓉲


S29-V13-N33A-W4-W78A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V13-V33-S29-V28-D58-O22: 1 times

𓍿𓎤𓋴𓎛𓃀𓉲


S29-D21-O22: 1 times

𓋴𓂋𓉲


S29-V13-O22-V30-V32A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-V13-V33-O22-W3-W30-W30: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-V13-V33-W4-W2: 1 times

𓋴𓍿𓎤𓎳𓎰


S29-V13-V33-O22-V30-T1: 1 times

𓋴𓍿𓎤𓉲𓎟𓌇


S29-V13-V34-V28-D58-O22-V30: 1 times

𓋴𓍿𓎦𓎛𓃀𓉲𓎟


S29-X1-Z4A-Aa3-Y1-W3-N5-W23: 1 times

𓋴𓏏𓏮𓐏𓏛𓎱𓇳𓏋


S29-V13-Aa2-W3: 1 times

𓋴𓍿𓐎𓎱


S29-V13-Aa2-W4: 1 times

𓋴𓍿𓐎𓎳


Aa2-O22-W3: 1 times

𓐎𓉲𓎱


S29-V13-W4: 1 times

𓋴𓍿𓎳


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy