šbn
Main information
• mischen; sich mischen (unter)
german translation
• to mix; to mingle
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 153490
lemma id
• Wb 4, 440.5-441.3; FCD 264; KoptHWb 320
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr mntk nṯr [jw] [=j] [r] [w]hꜣnꜣ pꜣ⸢y⸣=k ḫn,w jw //[vs. 8,1]//=j r sꜣsꜣ pꜣy=k jsj n,tj tw≡k m-ẖnw=f jw=j r ⸢tm⸣ [di̯.t] [...] [r] [tm] [di̯.t] //[vs. 8,2]// šbn=k bꜣ ⸢j⸣q[r] r tm di̯.t ꜥq=k m šms,w [Ḥr,w]
Wenn du ein Gott bist, [dann werde ich] deinen Ruheschrein niederreißen, ich werde dein Grab, in dem du bist, zum Einsturz bringen, ich werde ⸢ver⸣[hindern … …, werde verhindern], dass du dich unter die ⸢fähigen⸣ Ba(s) mischst, werde verhindern, dass du in das Geleit [des Horus] eintrittst.
IBcCVrAT4ROmgUaep2WmV91QaAA
sentence id
[...] ⸮[mꜣ]wt? m stj ⸢wꜣ⸣~šb,t //[Vso 7,14]// jbn n[_]y tjmḥy mnš,t qnw ⸮jb[n]? [...] [_]~jrʾ //[Vso 8,1]// [šb]n ḥr j~jrʾ~g[ꜣ~bꜣ~sꜣ] tjmḥy [...] šbn [ḥr] [...]
[neu]er [...] aus gelbem Ocker; kobalthaltiger Alaun (?); Alaun (?) von [...]; rotbrauner Ocker (?); viel roter Ocker (?); Al[aun] (?) [... ...]; [...] vermischt mit Berg[kristall (?)]; Ocker [aus dem Ort ...], vermischt mit [...];
IBUBd3Z9no3CGkPIjthTH9i775A
sentence id
jw=w m šbn ḥr mšꜥ n,t-ḥtr.pl sr.pl n Ḫt
und sie vermischten sich mit dem Heer, den Wagenkämpfern und den Würdenträgern von Chatti,
IBUBd0M5QYGrE0eqpY0stS3YZQQ
sentence id
ḏd-mdw ḥr sšm,w pn n,tj m-zẖꜣ //[816]// zẖꜣ(.w) ḥr šw,w wꜥb m dq,pl n ḥm,t šbn.w //[817]// ḥr mw n.w ꜥntj,w rḏi̯(.w) ḥr ꜣḫ ḥr šnb,t=f
Über diesem gemalten Bild zu sprechen, das mit Pulver von grünem Glasfluß und gemischt mit der Flüssigkeit von Myrrhenharz auf einen leeren, reinen Papyrus gemalt ist, und auf den "Verklärten" gelegt ist, auf seine Brust,
IBUBdwP1v8rQ90yGiKsl0aWuAYA
sentence id
šbn
Werde vermischt;
IBUBd6hLH2J4QkVlkAXbvDvMfYc
sentence id
šbn in following corpora
- bbawramessiden
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- s.t-ḥz, "Verschmutzung" | ""
- ḥr, "[Präposition]" | "[preposition]"
- ṯmḥ.y, "roter Ocker (aus Nubien)" | "[a kind of red ochre]"
Same root as
Written forms
N37-D58-N35-W24-Z7-Z9-Y1-Z3A: 7 times
𓈙𓃀𓈖𓏌𓏲𓏴𓏛𓏫
N37-D58-N35-Z9: 4 times
𓈙𓃀𓈖𓏴
N37-D58-N35-W24-Z7-Z9-N23-Z3A: 2 times
𓈙𓃀𓈖𓏌𓏲𓏴𓈇𓏫
N37-D58-N35-Z9-Y1: 2 times
𓈙𓃀𓈖𓏴𓏛
N37-D58-N35-W24-Z9-Y1: 1 times
𓈙𓃀𓈖𓏌𓏴𓏛
N37-D58-N35-W24-Z7-Z9-Y1: 1 times
𓈙𓃀𓈖𓏌𓏲𓏴𓏛
N37-D58-S3-W24-Z7-Z9-Y1-Z2: 1 times
𓈙𓃀𓋔𓏌𓏲𓏴𓏛𓏥
N37-D58-N35-W24-Z7-Z9-Y1-Z3: 1 times
𓈙𓃀𓈖𓏌𓏲𓏴𓏛𓏪
Used hieroglyphs
- Z9: 21 times
- N37: 20 times
- D58: 20 times
- N35: 20 times
- W24: 14 times
- Y1: 14 times
- Z7: 13 times
- Z3A: 9 times
- N23: 2 times
- S3: 1 times
- Z2: 1 times
- Z3: 1 times
Dates
- NK: 47 times
- MK & SIP: 7 times
- TIP - Roman times: 3 times
- unknown: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 35 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 16 times
- unknown: 9 times
Co-textual translations
- mischen: 35 times
- sich mischen (unter): 21 times
- mischen; sich mischen (unter): 3 times
- sich mischen unter: 1 times
Part of speech
- verb: 60 times
- verb_3-lit: 60 times
- masculine: 25 times
- singular: 25 times
- pseudoParticiple: 22 times
- active: 14 times
- suffixConjugation: 13 times
- infinitive: 12 times
- participle: 6 times
- passive: 5 times
- plural: 2 times
- tw-morpheme: 1 times
- n-morpheme: 1 times
- feminine: 1 times
- commonGender: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber