šfꜥ
Main information
• kämpfen
german translation
• ro fight
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 154130
lemma id
• Wb 4, 460.1; FCD 265; Lesko, Dictionary, III, 147
bibliographical information
Most relevant occurrences
wḏ n tꜣ šꜣ~jn~jw bꜣ~gꜣ n Ptrj jw~wꜣ.w //[15.7]// ꜥd.w n š šnꜥ n Mr-wr jnw wgꜣs n Ṯꜣ~rw bꜣ~jrʾ~y n Nḫ~jrʾ~〈y~nꜣ〉 ⸮Nḥs,t? //[15.8]// bꜣ~jrʾ~y tm n nꜣ wḥꜥ jmskꜣ.w n bꜥḥ hꜣ~wꜣ~〈ṯꜣ~〉nꜣ n ḥꜣ,t dpy n mꜥ~ḥw~ḏꜣ~jrʾ~tj //[15.9]// ḫj~pn~pn~nw n š šꜥf.w
Buntbarsche (?) aus dem Schani-Gewässer,
$bg$-Meeräschen aus dem Peteri-Gewässer/Kanal,
$jwꜣ$-Fische und Buri-Fische (Meeräschen) aus dem Seegebiet (im Fayum),
(kleine) $šnꜥ$-Fische aus Moiris (Kom Medinet Ghurab),
ausgenommene Buntbarsche (Bulti) aus Sile,
Buri-Meeräschen aus dem Necher〈yn〉-Gewässer der Nubierstadt (?),
vollständige (d.h. nicht ausgenommene?) Buri-Meeräschen der Fischer,
$jmskꜣ$-Barsche aus dem Überschwemmungsbassin,
$hw〈ṯ〉n$-Fische aus der Flußmündung,
$tpy$-Fische aus dem Weiher/Fischteich,
$ḫpnpn$-Fische aus dem eingedämmten (?) See;
IBUBd7Qrt8W2XEtioQeJ690VsXM
sentence id
⸢šꜥf⸣=⸢sn⸣ pꜣ mšꜥ n Pꜣ-Rꜥw m-ḥr-jb=f jw=w ḥr mšꜥ jw bw rḫ=sn [jw] [bn] st [ḥ]r [r] ⸢ꜥḥꜣ⸣
[§72] ⸢Sie bekämpften⸣ die Heeresabteilung Pre in ihrer Mitte, [§73] während sie (noch) unwissend [und unvor]bereitet [zum] ⸢Kampf⸣ marschierte.
IBUBd79QhJbbWk4GsOC2gD85ObY
sentence id
ḥmsi̯=k //[5]// [...] qni̯ kfꜥ.w ḥr ḫꜣs,t.pl nb znn šfꜥ n ḥm=f Jmn-ḥtp,w-ḥqꜣ-Jwn,w //[6]// [...] Nhrn ḏi̯.w šꜣ Pꜣḫꜣty
(Und) du sitzt ... (als einer), der stark ist, der erbeutete in allen Fremdländern, ein Krieger, der kämpfte für seine Majestät Amenophis, Herrscher von Heliopolis ... (in?) Naharina, der das Schicksal von Pachaty mitbestimmte ...
IBUBd9oFdWhu7EGOs5G9xpiApUk
sentence id
[...] [šꜥ]f //[5]// [...] //[6]// [...]
... [angrei]fen ...
IBUBd57MYG6udU0AniV1BrO7shc
sentence id
//[7.4]// nꜣ rrm.pl mꜥ~šꜥ~fj [...] m{ꜥ} šꜥfj
die Fische schnappen nach Luft (?; oder: sind abgekämpft/in einem Bedrängnis (?)).
IBUBd64mW0qeIEHLret96t2w5RY
sentence id
šfꜥ in following corpora
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- sawlit
Best collocation partners
- Pꜣ-Rꜥw, "Pre (Name eines Heeres)" | ""
- br, "[eine Meeräsche]" | "[a mullet]"
- mšꜥ, "marschieren" | "to march"
Dates
- NK: 8 times
- unknown: 3 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- Nubia: 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- kämpfen: 10 times
- angreifen: 2 times
Part of speech
- verb: 12 times
- verb_3-lit: 12 times
- active: 6 times
- infinitive: 5 times
- suffixConjugation: 4 times
- participle: 3 times
- masculine: 3 times
- singular: 3 times
- passive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber