šnṯ
Main information
• streiten; kämpfen; schmähen
german translation
• to revile; to oppose; to punish
english translation
• verb
part of speech
• 156400
lemma id
• Wb 4, 519.3-10; FCD 269
bibliographical information
Most relevant occurrences
šnṯ=(j) ngy,t m N⸮ꜣ?ḥw m srwḏ (j)ḫ,t n nb=(j)
I punished breaches (of the law) in Nahu, in securing thing(s) for my (divine) lord.
IBUBd1OsPaXciU7Anh2JN78EXUY
sentence id
//[555]// šnṯ n šnṯ=j
$šnṯ$-Schlange, ich kann nicht geschmäht/bekämpft werden.
IBUBd8uVv6AJAkkXlNvt8NYhOQI
sentence id
//[48]// j knm,tj pri̯ m knm,t n šnṯ=j
Oh, Finsterling, der aus der Finsternis stammt, ich habe nicht geschmäht.
IBUBd5GQQXRzt0PGteM4bWEckX4
sentence id
[m] 〈šnṯ〉 [...]
{Sei nicht frei} 〈Zanke nicht〉 ...
IBUBd9klzreWG0WkulXAYMaETpI
sentence id
nn šnṯ nṯr
Es gab keine Gottesästerung.
IBUBd2ysRNEIykpulCCo1YMznCk
sentence id
šnṯ in following corpora
- bbawpyramidentexte
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- knm.tj, "der Finstere (Stern)" | ""
- knm.t, "Finsternis" | "darkness"
- šnṯ, "[eine Schlange]" | "[a snake]"
Same root as
Written forms
V7-N35-X1-V1-A2: 2 times
𓍲𓈖𓏏𓍢𓀁
V7-N35-X1-V1-A24: 2 times
𓍲𓈖𓏏𓍢𓀜
V7-N35-V13-A24: 1 times
𓍲𓈖𓍿𓀜
V7-N35-X1-A24: 1 times
𓍲𓈖𓏏𓀜
V7-X1-N35-Z7-A1: 1 times
𓍲𓏏𓈖𓏲𓀀
Used hieroglyphs
- V7: 7 times
- N35: 7 times
- X1: 7 times
- A24: 5 times
- V1: 5 times
- A2: 2 times
- V13: 1 times
- Z7: 1 times
- A1: 1 times
Dates
- NK: 21 times
- OK & FIP: 13 times
- MK & SIP: 9 times
- TIP - Roman times: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 26 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 14 times
- unknown: 7 times
Co-textual translations
- schmähen: 29 times
- streiten: 8 times
- zanken (mit jmdm.): 4 times
- streiten, kämpfen: 2 times
- streiten; kämpfen; schmähen: 2 times
- streiten, kämpfen; schmähen: 1 times
- kämpfen: 1 times
Part of speech
- verb: 47 times
- suffixConjugation: 16 times
- active: 14 times
- passive: 10 times
- participle: 8 times
- masculine: 8 times
- singular: 8 times
- infinitive: 8 times
- geminated: 8 times
- n-morpheme: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber